Автор приехал в Петербург из Германии в 1993 году, основал газету "Привет, Петербург!" и, увлекшись русской жизнью тех насыщенных встрясками лет, стал писать эту книгу. Она вышла на немецком языке в 1995 году, была отмечена несколькими литературными премиями и вызвала большой интерес в разных странах. В ней - "нормальная" жизнь: новостройки, бедлам, нравы, не всегда понятный для европейца быт, сердечность и радушие. Остро увидено, сердечно и интересно написано. На русском - впервые, это девятый язык, на котором книга издана. Затевая всевозможные игры на 33-х повествовательных площадках своей книги, Инго Шульце пускается в свободное плавание импровизации, ловко комбинируя вымысел и детали нашей до боли знакомой жизни, мифы сознания, литературные цитаты, не таясь имитирует, а иногда умышленно фальсифицирует русскую литературу от Пушкина до Андрея Белого и от Хармса до В.Сорокина, рискуя навлечь на себя гнев и раздражение зашоренного читателя и приглашая к игре узнавания и...
Avtor priekhal v Peterburg iz Germanii v 1993 godu, osnoval gazetu "Privet, Peterburg!" i, uvlekshis russkoj zhiznju tekh nasyschennykh vstrjaskami let, stal pisat etu knigu. Ona vyshla na nemetskom jazyke v 1995 godu, byla otmechena neskolkimi literaturnymi premijami i vyzvala bolshoj interes v raznykh stranakh. V nej - "normalnaja" zhizn: novostrojki, bedlam, nravy, ne vsegda ponjatnyj dlja evropejtsa byt, serdechnost i radushie. Ostro uvideno, serdechno i interesno napisano. Na russkom - vpervye, eto devjatyj jazyk, na kotorom kniga izdana. Zatevaja vsevozmozhnye igry na 33-kh povestvovatelnykh ploschadkakh svoej knigi, Ingo Shultse puskaetsja v svobodnoe plavanie improvizatsii, lovko kombiniruja vymysel i detali nashej do boli znakomoj zhizni, mify soznanija, literaturnye tsitaty, ne tajas imitiruet, a inogda umyshlenno falsifitsiruet russkuju literaturu ot Pushkina do Andreja Belogo i ot Kharmsa do V.Sorokina, riskuja navlech na sebja gnev i razdrazhenie zashorennogo chitatelja i priglashaja k igre uznavanija i...