В книге впервые на русском языке представлен полный художественный перевод "Поэмы Уединений" ("Soledades") великого испанского поэта эпохи барокко Луиса де Гонгоры-и-Арготе в виртуозном переводе Павла Грушко. Творчество Гонгоры (наименование гонгоризм стало своего рода синонимом литературы барокко) глубоко повлияло на литературный процесс и оказалось чрезвычайно важным для развития испанского языка. Всё написанное Поэтом (при жизни не было опубликовано ни одной книги; стихи переписывались от руки и печатались лишь в антологиях) вошло в классический канон испанской литературы. Празднование 300-летия со дня смерти Гонгоры стало актом сплочения известных художников и поэтов во главе с Федерико Гарсиа Лоркой; группа получила название "поколения 1927 года". В издание включены и другие произведения Гонгоры, а также статьи, глоссарии и примечания к текстам, подготовленные переводчиком, - они помогут читателю в восприятии уникального тёмного стиля гонгоровских поэм.
V knige vpervye na russkom jazyke predstavlen polnyj khudozhestvennyj perevod "Poemy Uedinenij" ("Soledades") velikogo ispanskogo poeta epokhi barokko Luisa de Gongory-i-Argote v virtuoznom perevode Pavla Grushko. Tvorchestvo Gongory (naimenovanie gongorizm stalo svoego roda sinonimom literatury barokko) gluboko povlijalo na literaturnyj protsess i okazalos chrezvychajno vazhnym dlja razvitija ispanskogo jazyka. Vsjo napisannoe Poetom (pri zhizni ne bylo opublikovano ni odnoj knigi; stikhi perepisyvalis ot ruki i pechatalis lish v antologijakh) voshlo v klassicheskij kanon ispanskoj literatury. Prazdnovanie 300-letija so dnja smerti Gongory stalo aktom splochenija izvestnykh khudozhnikov i poetov vo glave s Federiko Garsia Lorkoj; gruppa poluchila nazvanie "pokolenija 1927 goda". V izdanie vkljucheny i drugie proizvedenija Gongory, a takzhe stati, glossarii i primechanija k tekstam, podgotovlennye perevodchikom, - oni pomogut chitatelju v vosprijatii unikalnogo tjomnogo stilja gongorovskikh poem.