"Две сестры", новый роман Давида Фонкиноса, любимца французских читателей и критиков, можно было бы назвать "Нелюбовь", если бы Андрей Звягинцев уже не застолбил это слово в своем фильме. Любовная катастрофа, постигшая Матильду, учительницу литературы, накануне свадьбы, отбрасывает тень на ее жизнь, волшебная сказка взаимной любви оборачивается одиночеством, заставляет рвать жизненные связи, влечет разочарование в любимой работе. Агата вместе с мужем пытается помочь сестре и предлагает ей поселиться у них. Но удастся ли им рассеять мрак, прочно поселившийся в душе Матильды?.. Впервые на русском!"
Переводчик: Волевич И.
"Dve sestry", novyj roman Davida Fonkinosa, ljubimtsa frantsuzskikh chitatelej i kritikov, mozhno bylo by nazvat "Neljubov", esli by Andrej Zvjagintsev uzhe ne zastolbil eto slovo v svoem filme. Ljubovnaja katastrofa, postigshaja Matildu, uchitelnitsu literatury, nakanune svadby, otbrasyvaet ten na ee zhizn, volshebnaja skazka vzaimnoj ljubvi oborachivaetsja odinochestvom, zastavljaet rvat zhiznennye svjazi, vlechet razocharovanie v ljubimoj rabote. Agata vmeste s muzhem pytaetsja pomoch sestre i predlagaet ej poselitsja u nikh. No udastsja li im rassejat mrak, prochno poselivshijsja v dushe Matildy?.. Vpervye na russkom!"
Perevodchik: Volevich I.