"Дом сна" - ироничный и виртуозно написанный роман о любви, одиночестве, утрате и безумии. У героев Коу запутанные отношения со сном - они спят слишком мало, слишком много, не спят вовсе, видят странные сны, не видят снов никогда... Двенадцать лет назад нарколептичка Сара, кинофанат Терри, маниакальный исследователь Грегори и романтик Роберт жили в мрачном особняке Эшдаун, где теперь располагается клиника по лечению нарушений сна. Жизнь разбросала их в разные стороны, но они по-прежнему связаны прочными нитями бессонницы и снов. После ряда странных событий, чрезвычайно напоминающих запутанное сновидение, все четверо снова оказываются в Эшдауне и запускают пружину сюжета, который продуман с такой тщательностью, что большинство современных романов выглядят в сравнении с "Домом сна" зарисовками начинающих импрессионистов. Джонатан Коу - замечательный рассказчик, он подчиняет свои романы единому замыслу, когда абсолютно все: случайные встречи, внезапное появление памятных предметов - оказывается в конце плотно подогнано, а самые несерьезные разговоры наделены большим смыслом.
Переводчик: Алюков Игорь
Редактор: Немцов Максим
"Dom sna" - ironichnyj i virtuozno napisannyj roman o ljubvi, odinochestve, utrate i bezumii. U geroev Kou zaputannye otnoshenija so snom - oni spjat slishkom malo, slishkom mnogo, ne spjat vovse, vidjat strannye sny, ne vidjat snov nikogda... Dvenadtsat let nazad narkoleptichka Sara, kinofanat Terri, maniakalnyj issledovatel Gregori i romantik Robert zhili v mrachnom osobnjake Eshdaun, gde teper raspolagaetsja klinika po lecheniju narushenij sna. Zhizn razbrosala ikh v raznye storony, no oni po-prezhnemu svjazany prochnymi nitjami bessonnitsy i snov. Posle rjada strannykh sobytij, chrezvychajno napominajuschikh zaputannoe snovidenie, vse chetvero snova okazyvajutsja v Eshdaune i zapuskajut pruzhinu sjuzheta, kotoryj produman s takoj tschatelnostju, chto bolshinstvo sovremennykh romanov vygljadjat v sravnenii s "Domom sna" zarisovkami nachinajuschikh impressionistov. Dzhonatan Kou - zamechatelnyj rasskazchik, on podchinjaet svoi romany edinomu zamyslu, kogda absoljutno vse: sluchajnye vstrechi, vnezapnoe pojavlenie pamjatnykh predmetov - okazyvaetsja v kontse plotno podognano, a samye nesereznye razgovory nadeleny bolshim smyslom.
Perevodchik: Aljukov Igor
Redaktor: Nemtsov Maksim