Представленное исследование посвящено изучению и научному описанию новейших лексических новообразований немецкого и французского происхождения в русском языке новейшего периода на фоне прототипов. На материале разнообразных современных публицистических и художественных текстов, толковых, иностранных, этимологических словарей сравниваемых языков осуществлено выявление и описание механизмов и особенностей рецепции и адаптации языковых этнокультурных французских и немецких компонентов в русском языке на современном этапе, сопровождающееся описанием изоморфных и алломорфных черт на семантическом и грамматическом уровнях в единицах языка-источника и языка-рецептора на основании четко очерченных критериев вычленения иноязычной лексики.
Для студентов, аспирантов и преподавателей филологических факультетов вузов.
Predstavlennoe issledovanie posvjascheno izucheniju i nauchnomu opisaniju novejshikh leksicheskikh novoobrazovanij nemetskogo i frantsuzskogo proiskhozhdenija v russkom jazyke novejshego perioda na fone prototipov. Na materiale raznoobraznykh sovremennykh publitsisticheskikh i khudozhestvennykh tekstov, tolkovykh, inostrannykh, etimologicheskikh slovarej sravnivaemykh jazykov osuschestvleno vyjavlenie i opisanie mekhanizmov i osobennostej retseptsii i adaptatsii jazykovykh etnokulturnykh frantsuzskikh i nemetskikh komponentov v russkom jazyke na sovremennom etape, soprovozhdajuscheesja opisaniem izomorfnykh i allomorfnykh chert na semanticheskom i grammaticheskom urovnjakh v edinitsakh jazyka-istochnika i jazyka-retseptora na osnovanii chetko ocherchennykh kriteriev vychlenenija inojazychnoj leksiki.
Dlja studentov, aspirantov i prepodavatelej filologicheskikh fakultetov vuzov.