Вы, разумеется, слышали о докторе Дулиттле! Да-да, это тот самый добрый доктор, который живёт в маленьком городке Паддлби-на-Болоте и лечит зверей. Историю его удивительной жизни и приключений ровно сто лет назад рассказал английский писатель Хью Лофтинг, а чуть позже переложил на русский язык Корней Иванович Чуковский. Впрочем, дедушка Корней многое изменил в этой истории - кое о чём он решил умолчать, а кое-что, наоборот, добавил от себя. Даже самого? доктора зовут у него иначе - Айболит. Сказочная повесть, которую вы прочтёте в этой книге, гораздо больше похожа на ту, что вышла из-под пера Лофтинга. Ведь переводчик у неё теперь другой - это современный детский писатель и лучший друг всех животных Станислав Востоков.
Для детей младшего школьного возраста.
Переводчик: Востоков Станислав Владимирович
Редактор: Копейкин Алексей
Художник: Лофтинг Хью
Vy, razumeetsja, slyshali o doktore Dulittle! Da-da, eto tot samyj dobryj doktor, kotoryj zhivjot v malenkom gorodke Paddlbi-na-Bolote i lechit zverej. Istoriju ego udivitelnoj zhizni i prikljuchenij rovno sto let nazad rasskazal anglijskij pisatel Khju Lofting, a chut pozzhe perelozhil na russkij jazyk Kornej Ivanovich Chukovskij. Vprochem, dedushka Kornej mnogoe izmenil v etoj istorii - koe o chjom on reshil umolchat, a koe-chto, naoborot, dobavil ot sebja. Dazhe samogo? doktora zovut u nego inache - Ajbolit. Skazochnaja povest, kotoruju vy prochtjote v etoj knige, gorazdo bolshe pokhozha na tu, chto vyshla iz-pod pera Loftinga. Ved perevodchik u nejo teper drugoj - eto sovremennyj detskij pisatel i luchshij drug vsekh zhivotnykh Stanislav Vostokov.
Dlja detej mladshego shkolnogo vozrasta.
Perevodchik: Vostokov Stanislav Vladimirovich
Redaktor: Kopejkin Aleksej
Khudozhnik: Lofting Khju