"О ее смерти мне сообщил по телефону старый приятель..."
Так начинается "Охота на Овец" - пожалуй, самое странное путешествие по закоулкам современного мира и человеческого сознания, придуманное легендой современной литературы японским писателем Харуки Мураками. Этот роман стал абсолютным мировым бестселлером: "охота на овец" в наших душах не закончится никогда!
Итак, позвоните в полицию, спросите адрес и номер телефона семьи, затем позвоните семье и узнайте дату и время похорон. А после, в назначенный день, садитесь в пригородную электричку от станции Васэда. И надейтесь, что охота будет удачной...
Так что же такое овца?
"Да я и сам не знаю, - улыбается Мураками после выхода в свет "Охоты". - Но уверен, именно это и стало главной причиной успеха книги".
Как мирная случайность из спокойной обычной жизни может забросить человека в совершенно чужие края? Фотография в рекламном проспекте с видами Хоккайдо привела героя к судьбоносному решению.
"Давай найдем овцу, - произнесла она с закрытыми глазами. - Найдем овцу - и многое изменится к лучшему".
Переводчик: Коваленин Дмитрий Викторович
"O ee smerti mne soobschil po telefonu staryj prijatel..."
Tak nachinaetsja "Okhota na Ovets" - pozhaluj, samoe strannoe puteshestvie po zakoulkam sovremennogo mira i chelovecheskogo soznanija, pridumannoe legendoj sovremennoj literatury japonskim pisatelem Kharuki Murakami. Etot roman stal absoljutnym mirovym bestsellerom: "okhota na ovets" v nashikh dushakh ne zakonchitsja nikogda!
Itak, pozvonite v politsiju, sprosite adres i nomer telefona semi, zatem pozvonite seme i uznajte datu i vremja pokhoron. A posle, v naznachennyj den, sadites v prigorodnuju elektrichku ot stantsii Vaseda. I nadejtes, chto okhota budet udachnoj...
Tak chto zhe takoe ovtsa?
"Da ja i sam ne znaju, - ulybaetsja Murakami posle vykhoda v svet "Okhoty". - No uveren, imenno eto i stalo glavnoj prichinoj uspekha knigi".
Kak mirnaja sluchajnost iz spokojnoj obychnoj zhizni mozhet zabrosit cheloveka v sovershenno chuzhie kraja? Fotografija v reklamnom prospekte s vidami Khokkajdo privela geroja k sudbonosnomu resheniju.
"Davaj najdem ovtsu, - proiznesla ona s zakrytymi glazami. - Najdem ovtsu - i mnogoe izmenitsja k luchshemu".
Perevodchik: Kovalenin Dmitrij Viktorovich