Три талантливых человека трудились над этой замечательной книгой.
Немецкий поэт-юморист и рисовальщик, один из основоположников комиксов Вильгельм Буш - автор смешных историй про озорных мальчишек Макса и Морица, щенят Плиха и Плюха - написал стихи шалунью-обезьянку по имени Фиппс.
Замечательный русский поэт Андрей Усачёв перевёл книгу на русский язык, не потеряв ни крупинки озорства и веселья.
А талантливый художник Владимир Дрихель нарисовал такие забавные иллюстрации к книжке про обезьянку Фиппс, что ни взрослый, ни ребёнок не смогут удержаться от улыбки и весёлого смеха, глядя на её проделки.
Tri talantlivykh cheloveka trudilis nad etoj zamechatelnoj knigoj.
Nemetskij poet-jumorist i risovalschik, odin iz osnovopolozhnikov komiksov Vilgelm Bush - avtor smeshnykh istorij pro ozornykh malchishek Maksa i Moritsa, schenjat Plikha i Pljukha - napisal stikhi shalunju-obezjanku po imeni Fipps.
Zamechatelnyj russkij poet Andrej Usachjov perevjol knigu na russkij jazyk, ne poterjav ni krupinki ozorstva i veselja.
A talantlivyj khudozhnik Vladimir Drikhel narisoval takie zabavnye illjustratsii k knizhke pro obezjanku Fipps, chto ni vzroslyj, ni rebjonok ne smogut uderzhatsja ot ulybki i vesjologo smekha, gljadja na ejo prodelki.