Русская эмигрантская литература - огромное богатство отечественной культуры XX века. В страну уже вернулось множество ярких русских книг, впервые изданных за рубежом.Но русские писатели, оторванные от родины, порою находили своего читателя в стране изгнания. И тогда это были русские книги, написанные на иностранном языке, - книги, принадлежащие двум литературам.Таков роман русской американской писательницы Ирины Керк (Куниной). Свой личный драматический опыт эмигрантской жизни в Шанхае 1930-1940-х годов автор сумела воплотить в увлекательном повествовании, где катастрофические сдвиги мировой истории эпохи революций и глобальных войн роковым образом предопределяют сознание, страсти и, в итоге, судьбы героев романа.
Russkaja emigrantskaja literatura - ogromnoe bogatstvo otechestvennoj kultury XX veka. V stranu uzhe vernulos mnozhestvo jarkikh russkikh knig, vpervye izdannykh za rubezhom.No russkie pisateli, otorvannye ot rodiny, poroju nakhodili svoego chitatelja v strane izgnanija. I togda eto byli russkie knigi, napisannye na inostrannom jazyke, - knigi, prinadlezhaschie dvum literaturam.Takov roman russkoj amerikanskoj pisatelnitsy Iriny Kerk (Kuninoj). Svoj lichnyj dramaticheskij opyt emigrantskoj zhizni v Shankhae 1930-1940-kh godov avtor sumela voplotit v uvlekatelnom povestvovanii, gde katastroficheskie sdvigi mirovoj istorii epokhi revoljutsij i globalnykh vojn rokovym obrazom predopredeljajut soznanie, strasti i, v itoge, sudby geroev romana.