Vuonna 1967 ilmestyi Englannissa Aleksander Lindebergin valikoima ja kuvittama komea, nelivärinen Russian Folk Tales -tarinakokoelma. Kirja ilmestyi myös muun muassa Ranskassa ja Italiassa, mutta Suomessa tuota upeaa lahjateosta on jouduttu odottamaan neljäkymmentä vuotta. Siinä Lindebergin lennokas kuvitustyyli pääsee oikeuksiinsa kuvittajan kenties omimmalla alueella. Venäläinen satuperinne on Lindebergille tuttu jo perhetaustansa myötä, mutta hän on myös työskennellyt kansantaruston kanssa aiemmin - kuvittihan hän kotoisen Kalevalamme samoihin aikoihin nyt ilmestyvien satujen kanssa. Lindebergistä onkin tullut merkittävä venäläisen kirjallisuuden välittäjä maassamme - viime vuonna saimme luettavaksi hänen kuvittamansa Gogolin Nenän. Suurikokoisen lahjakirjan jokaista aukeamaa koristaa Lindebergille ominainen, laaja nelivärikuva. Sadut edustavat tyypillistä slaavilaista kansanperintöä uljaine ratsastajineen, eläinhahmoiksi lumottuine neitoineen sekä synkkine satumetsineen ja niissä asuvine noitineen. Parhaaseen venäläisen tarinankerronnan tapaan mukana on aina myös absurdin siemen: kielellinen leikkimieli ja yllättävät juonenkäänteet. Suomentaja: Lindeberg, Irina
Vuonna 1967 ilmestyi Englannissa Aleksander Lindebergin valikoima ja kuvittama komea, nelivärinen Russian Folk Tales -tarinakokoelma. Kirja ilmestyi myös muun muassa Ranskassa ja Italiassa, mutta Suomessa tuota upeaa lahjateosta on jouduttu odottamaan neljäkymmentä vuotta. Siinä Lindebergin lennokas kuvitustyyli pääsee oikeuksiinsa kuvittajan kenties omimmalla alueella. Venäläinen satuperinne on Lindebergille tuttu jo perhetaustansa myötä, mutta hän on myös työskennellyt kansantaruston kanssa aiemmin - kuvittihan hän kotoisen Kalevalamme samoihin aikoihin nyt ilmestyvien satujen kanssa. Lindebergistä onkin tullut merkittävä venäläisen kirjallisuuden välittäjä maassamme - viime vuonna saimme luettavaksi hänen kuvittamansa Gogolin Nenän. Suurikokoisen lahjakirjan jokaista aukeamaa koristaa Lindebergille ominainen, laaja nelivärikuva. Sadut edustavat tyypillistä slaavilaista kansanperintöä uljaine ratsastajineen, eläinhahmoiksi lumottuine neitoineen sekä synkkine satumetsineen ja niissä asuvine noitineen. Parhaaseen venäläisen tarinankerronnan tapaan mukana on aina myös absurdin siemen: kielellinen leikkimieli ja yllättävät juonenkäänteet. Suomentaja: Lindeberg, Irina
Vuonna 1967 ilmestyi Englannissa Aleksander Lindebergin valikoima ja kuvittama komea, nelivä rinen Russian Folk Tales -tarinakokoelma. Kirja ilmestyi myö s muun muassa Ranskassa ja Italiassa, mutta Suomessa tuota upeaa lahjateosta on jouduttu odottamaan neljä kymmentä vuotta. Siinä Lindebergin lennokas kuvitustyyli pää see oikeuksiinsa kuvittajan kenties omimmalla alueella. Venä lä inen satuperinne on Lindebergille tuttu jo perhetaustansa myö tä, mutta hä n on myö s työ skennellyt kansantaruston kanssa aiemmin - kuvittihan hä n kotoisen Kalevalamme samoihin aikoihin nyt ilmestyvien satujen kanssa. Lindebergistä onkin tullut merkittä vä venä lä isen kirjallisuuden vä littä jä maassamme - viime vuonna saimme luettavaksi hä nen kuvittamansa Gogolin Nenä n. Suurikokoisen lahjakirjan jokaista aukeamaa koristaa Lindebergille ominainen, laaja nelivä rikuva. Sadut edustavat tyypillistä slaavilaista kansanperintöä uljaine ratsastajineen, elä inhahmoiksi lumottuine neitoineen sekä synkkine satumetsineen ja niissä asuvine noitineen. Parhaaseen venä lä isen tarinankerronnan tapaan mukana on aina myö s absurdin siemen: kielellinen leikkimieli ja yllä ttä vä t juonenkää nteet. Suomentaja: Lindeberg, Irina
Vuonna 1967 ilmestyi Englannissa Aleksander Lindebergin valikoima ja kuvittama komea, nelivä rinen Russian Folk Tales -tarinakokoelma. Kirja ilmestyi myö s muun muassa Ranskassa ja Italiassa, mutta Suomessa tuota upeaa lahjateosta on jouduttu odottamaan neljä kymmentä vuotta. Siinä Lindebergin lennokas kuvitustyyli pää see oikeuksiinsa kuvittajan kenties omimmalla alueella. Venä lä inen satuperinne on Lindebergille tuttu jo perhetaustansa myö tä, mutta hä n on myö s työ skennellyt kansantaruston kanssa aiemmin - kuvittihan hä n kotoisen Kalevalamme samoihin aikoihin nyt ilmestyvien satujen kanssa. Lindebergistä onkin tullut merkittä vä venä lä isen kirjallisuuden vä littä jä maassamme - viime vuonna saimme luettavaksi hä nen kuvittamansa Gogolin Nenä n. Suurikokoisen lahjakirjan jokaista aukeamaa koristaa Lindebergille ominainen, laaja nelivä rikuva. Sadut edustavat tyypillistä slaavilaista kansanperintöä uljaine ratsastajineen, elä inhahmoiksi lumottuine neitoineen sekä synkkine satumetsineen ja niissä asuvine noitineen. Parhaaseen venä lä isen tarinankerronnan tapaan mukana on aina myö s absurdin siemen: kielellinen leikkimieli ja yllä ttä vä t juonenkää nteet. Suomentaja: Lindeberg, Irina