По мнению некоторых ценителей и исследователей литературы именно книгой "Апельсинные корки" (мало кому известной сегодня) был открыт тот мир современной русской детской поэзии, который развернётся так знакомо для нас в творчестве Чуковского и Маршака, Заходера и Берестова. Но и на фоне классических произведений детской литературы XX века стихи Марии Моравской, впервые изданные в 1914 году предстают ничуть не уступающими им, удивительно своеобразными, свежими, неповторимыми. В книге полностью приводится текст первого издания "Апельсинных корок" с иллюстрациями Сергея Чехонина, комментарии поэта и переводчика Михаила Яснова, а также несколько прозаических произведений Марии Моравской из книги рассказов для детей "Цветы в подвале".
Po mneniju nekotorykh tsenitelej i issledovatelej literatury imenno knigoj "Apelsinnye korki" (malo komu izvestnoj segodnja) byl otkryt tot mir sovremennoj russkoj detskoj poezii, kotoryj razvernjotsja tak znakomo dlja nas v tvorchestve Chukovskogo i Marshaka, Zakhodera i Berestova. No i na fone klassicheskikh proizvedenij detskoj literatury XX veka stikhi Marii Moravskoj, vpervye izdannye v 1914 godu predstajut nichut ne ustupajuschimi im, udivitelno svoeobraznymi, svezhimi, nepovtorimymi. V knige polnostju privoditsja tekst pervogo izdanija "Apelsinnykh korok" s illjustratsijami Sergeja Chekhonina, kommentarii poeta i perevodchika Mikhaila Jasnova, a takzhe neskolko prozaicheskikh proizvedenij Marii Moravskoj iz knigi rasskazov dlja detej "Tsvety v podvale".