Англо-русский словарь содержит наиболее сложные для перевода нетехнические термины и устойчивые словосочетания, широко используемые в самых различных сферах международного нефтяного бизнеса: от нефтяного права до нефтетрейдинга, от оценки инвестиционных проектов до торговли нефтяными фьючерсами и производными финансовыми инструментами, от нефтяной логистики до ценообразования на нефть и нефтепродукты. В нем представлены оптимальные русскоязычные эквиваленты более 5000 англо-американских терминов и аббревиатур и дано краткое толкование тех из них, которые не являются самоочевидными. Словарь удобен в пользовании и будет несомненно полезным как для новичков в международном нефтяном бизнесе, так и для специалистов, хорошо знакомых с его особенностями, но испытывающих затруднения с англо-американской или русскоязычной терминологией, для преподавателей и студентов высших учебных заведений международного, экономического и нефтяного профиля, для журналистов, редакторов и переводчиков.
Anglo-russkij slovar soderzhit naibolee slozhnye dlja perevoda netekhnicheskie terminy i ustojchivye slovosochetanija, shiroko ispolzuemye v samykh razlichnykh sferakh mezhdunarodnogo neftjanogo biznesa: ot neftjanogo prava do neftetrejdinga, ot otsenki investitsionnykh proektov do torgovli neftjanymi fjuchersami i proizvodnymi finansovymi instrumentami, ot neftjanoj logistiki do tsenoobrazovanija na neft i nefteprodukty. V nem predstavleny optimalnye russkojazychnye ekvivalenty bolee 5000 anglo-amerikanskikh terminov i abbreviatur i dano kratkoe tolkovanie tekh iz nikh, kotorye ne javljajutsja samoochevidnymi. Slovar udoben v polzovanii i budet nesomnenno poleznym kak dlja novichkov v mezhdunarodnom neftjanom biznese, tak i dlja spetsialistov, khorosho znakomykh s ego osobennostjami, no ispytyvajuschikh zatrudnenija s anglo-amerikanskoj ili russkojazychnoj terminologiej, dlja prepodavatelej i studentov vysshikh uchebnykh zavedenij mezhdunarodnogo, ekonomicheskogo i neftjanogo profilja, dlja zhurnalistov, redaktorov i perevodchikov.