Третий том "Истории нидерландской литературы" посвящен двум жанрам, не вошедшим в хронологические I и II тома: истории детской литературы в Нидерландах и Фландрии, и истории освоения в Нидерландах русского языка и литературы - нидерландской и бельгийской русистике.
Цель, которую поставили перед собой авторы настоящего издания, - открыть для русских читателей богатство литературы, написанной на нидерландском языке. В первых двух томах она описывалась как единый историко-литературный процесс. Данный том включает два тематических раздела: обзор детской литературы на нидерландском языке в прошлом и настоящем и рассказ о голландских и фламандских знатоках русской словесности, многие из которых обогатили нидерландскую литературу не только переводами русских писателей, но и собственными литературными произведениями.
Tretij tom "Istorii niderlandskoj literatury" posvjaschen dvum zhanram, ne voshedshim v khronologicheskie I i II toma: istorii detskoj literatury v Niderlandakh i Flandrii, i istorii osvoenija v Niderlandakh russkogo jazyka i literatury - niderlandskoj i belgijskoj rusistike.
Tsel, kotoruju postavili pered soboj avtory nastojaschego izdanija, - otkryt dlja russkikh chitatelej bogatstvo literatury, napisannoj na niderlandskom jazyke. V pervykh dvukh tomakh ona opisyvalas kak edinyj istoriko-literaturnyj protsess. Dannyj tom vkljuchaet dva tematicheskikh razdela: obzor detskoj literatury na niderlandskom jazyke v proshlom i nastojaschem i rasskaz o gollandskikh i flamandskikh znatokakh russkoj slovesnosti, mnogie iz kotorykh obogatili niderlandskuju literaturu ne tolko perevodami russkikh pisatelej, no i sobstvennymi literaturnymi proizvedenijami.