Имя Джозефа Конрада стоит в одном ряду с именами великих представителей английского неоромантизма - Стивенсона и Киплинга. Одно из самых известных произведений писателя - драматичное повествование о двух европейцах, волею судеб оказавшихся отрезанными от цивилизации посреди таинственного и пугающего "черного континента", - адаптировано в настоящем издании по методу Ильи Франка: снабжено транскрипцией, дословным переводом на русский язык и необходимым лексико-грамматическим комментарием, без упрощения текста оригинала. Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь. Для широкого круга лиц, изучающих английский язык и интересующихся английской культурой.
Imja Dzhozefa Konrada stoit v odnom rjadu s imenami velikikh predstavitelej anglijskogo neoromantizma - Stivensona i Kiplinga. Odno iz samykh izvestnykh proizvedenij pisatelja - dramatichnoe povestvovanie o dvukh evropejtsakh, voleju sudeb okazavshikhsja otrezannymi ot tsivilizatsii posredi tainstvennogo i pugajuschego "chernogo kontinenta", - adaptirovano v nastojaschem izdanii po metodu Ili Franka: snabzheno transkriptsiej, doslovnym perevodom na russkij jazyk i neobkhodimym leksiko-grammaticheskim kommentariem, bez uproschenija teksta originala. Unikalnost metoda zakljuchaetsja v tom, chto zapominanie slov i vyrazhenij proiskhodit za schet ikh povtorjaemosti, bez zauchivanija i neobkhodimosti ispolzovat slovar. Dlja shirokogo kruga lits, izuchajuschikh anglijskij jazyk i interesujuschikhsja anglijskoj kulturoj.