Я заметил, что на груди белой майки налипло что-то черное, по форме - вроде большой бабочки с раскрытыми крыльями... В мерцающем свете люминесцентной лампы стало понятно: это темно-красное кровавое пятно. Кровь свежая, еще не засохла. Довольно много. Я наклонил голову и понюхал пятно. Никакого запаха. Брызги крови - совсем немного - оказались и на темно-синей рубашке, где она была не так заметна. А на белой майке - такая яркая, свежая... Кошмарное странствие по лабиринтам души - в новом романе Харуки Мураками "Кафка на пляже". Впервые на русском языке.
Ja zametil, chto na grudi beloj majki naliplo chto-to chernoe, po forme - vrode bolshoj babochki s raskrytymi kryljami... V mertsajuschem svete ljuminestsentnoj lampy stalo ponjatno: eto temno-krasnoe krovavoe pjatno. Krov svezhaja, esche ne zasokhla. Dovolno mnogo. Ja naklonil golovu i ponjukhal pjatno. Nikakogo zapakha. Bryzgi krovi - sovsem nemnogo - okazalis i na temno-sinej rubashke, gde ona byla ne tak zametna. A na beloj majke - takaja jarkaja, svezhaja... Koshmarnoe stranstvie po labirintam dushi - v novom romane Kharuki Murakami "Kafka na pljazhe". Vpervye na russkom jazyke.