Эти записки напоминают застольные беседы в кругу друзей где-нибудь на московской кухне 60-70 годов, так неподдельна и сугубо доверительна их интонация. Они написаны "постскриптум", то есть после сотен страниц переводов, учебных пособий, словарей. "Я пишу только то, что врезалось в память и к чему лежит душа, - говорит Юлия Абрамовна, - а душа больше всего лежит к моим друзьям, тем, что разбросаны по свету и кого уже нет". Стало быть, "Постскриптум" заведомо задуман и написан "вместо мемуаров", как рассказы о друзьях. "Разлука с друзьями - это та дорогая цена, которую приходится платить за эмиграцию", - не раз повторяет автор.
Eti zapiski napominajut zastolnye besedy v krugu druzej gde-nibud na moskovskoj kukhne 60-70 godov, tak nepoddelna i sugubo doveritelna ikh intonatsija. Oni napisany "postskriptum", to est posle soten stranits perevodov, uchebnykh posobij, slovarej. "Ja pishu tolko to, chto vrezalos v pamjat i k chemu lezhit dusha, - govorit Julija Abramovna, - a dusha bolshe vsego lezhit k moim druzjam, tem, chto razbrosany po svetu i kogo uzhe net". Stalo byt, "Postskriptum" zavedomo zaduman i napisan "vmesto memuarov", kak rasskazy o druzjakh. "Razluka s druzjami - eto ta dorogaja tsena, kotoruju prikhoditsja platit za emigratsiju", - ne raz povtorjaet avtor.