"Имена парижских улиц" - путеводитель особого рода. Он рассказывает о словах - тех словах, которые выведены белым по синему на табличках, висящих на стенах парижских домов. В книге изложена история названий парижских улиц, площадей, мостов и набережных. За каждым названием - либо эпизод истории Франции, либо живописная деталь парижской повседневности, либо забытый пласт французского языка, а чаще всего и то, и другое, и третье сразу. Если перевести эти названия, выяснится, что в Париже есть улицы Капустного Листа и Каплуновая, Паромная и Печная, Кота-рыболова и Красивого Вида, причем вид этот открывался с холма, который образовался из многовекового мусора. Книга будет интересна и полезна не только тем, кто гуляет по реальному Парижу, но и тем, кто читает книги о нем, где названия улиц даны не в переводе, а в транскрипции. "Имена парижских улиц" - продолжение книги ведущего научного сотрудника ИВГИ РГГУ Веры Мильчиной "Париж в 1814-1848 годах: повседневная жизнь" (НЛО, 2013).
"Imena parizhskikh ulits" - putevoditel osobogo roda. On rasskazyvaet o slovakh - tekh slovakh, kotorye vyvedeny belym po sinemu na tablichkakh, visjaschikh na stenakh parizhskikh domov. V knige izlozhena istorija nazvanij parizhskikh ulits, ploschadej, mostov i naberezhnykh. Za kazhdym nazvaniem - libo epizod istorii Frantsii, libo zhivopisnaja detal parizhskoj povsednevnosti, libo zabytyj plast frantsuzskogo jazyka, a chasche vsego i to, i drugoe, i trete srazu. Esli perevesti eti nazvanija, vyjasnitsja, chto v Parizhe est ulitsy Kapustnogo Lista i Kaplunovaja, Paromnaja i Pechnaja, Kota-rybolova i Krasivogo Vida, prichem vid etot otkryvalsja s kholma, kotoryj obrazovalsja iz mnogovekovogo musora. Kniga budet interesna i polezna ne tolko tem, kto guljaet po realnomu Parizhu, no i tem, kto chitaet knigi o nem, gde nazvanija ulits dany ne v perevode, a v transkriptsii. "Imena parizhskikh ulits" - prodolzhenie knigi veduschego nauchnogo sotrudnika IVGI RGGU Very Milchinoj "Parizh v 1814-1848 godakh: povsednevnaja zhizn" (NLO, 2013).