Настоящее издание предназначено для использования в практике преподавания курса устного или письменного перевода для студентов (бакалавров, специалистов, магистрантов), изучающих китайский язык как второй иностранный, студентов-китаеведов, китаистов, специалистов в области восточной филологии и культуры. Содержание пособия соответствует программам и учебным планам по направлению "Лингвистика". Пособие состоит из 12 уроков, каждый из которых включает лексику, комментарий, тренировочные упражнения и тексты для перевода с китайского языка на русский и с русского языка на китайский. Предлагаемая в пособии дидактическая система заданий и упражнений позволяет овладеть основными политическими и экономическими терминами, особенностями функционирования лексических единиц в публицистическом и разговорном стилях современного китайского языка, сформировать навыки абзацно-фразового и собственно последовательного перевода, а также синхронного перевода с китайского языка на русский и с...
Nastojaschee izdanie prednaznacheno dlja ispolzovanija v praktike prepodavanija kursa ustnogo ili pismennogo perevoda dlja studentov (bakalavrov, spetsialistov, magistrantov), izuchajuschikh kitajskij jazyk kak vtoroj inostrannyj, studentov-kitaevedov, kitaistov, spetsialistov v oblasti vostochnoj filologii i kultury. Soderzhanie posobija sootvetstvuet programmam i uchebnym planam po napravleniju "Lingvistika". Posobie sostoit iz 12 urokov, kazhdyj iz kotorykh vkljuchaet leksiku, kommentarij, trenirovochnye uprazhnenija i teksty dlja perevoda s kitajskogo jazyka na russkij i s russkogo jazyka na kitajskij. Predlagaemaja v posobii didakticheskaja sistema zadanij i uprazhnenij pozvoljaet ovladet osnovnymi politicheskimi i ekonomicheskimi terminami, osobennostjami funktsionirovanija leksicheskikh edinits v publitsisticheskom i razgovornom stiljakh sovremennogo kitajskogo jazyka, sformirovat navyki abzatsno-frazovogo i sobstvenno posledovatelnogo perevoda, a takzhe sinkhronnogo perevoda s kitajskogo jazyka na russkij i s...