Целью данного пособия является формирование и совершенствование навыков перевода с английского языка на русский и с русского языка на английский. В основе предлагаемой методики лежит интегральный подход к обучению переводу, суть которого заключается в одновременном изучении лексико-семантических, синтаксических и прагматических особенностей перевода и применении полученных знаний в процессе перевода публицистических текстов и интервью. Практическая новизна пособия заключается в актуальности материала. Автор предлагает читателю проработать пять обществоведческих тем, а именно: "Elections", "Society", "Education", "Crime and Punishment" и "Mass Media". Материал по каждой теме структурирован таким образом, что студент сначала знакомится с активным вокабуляром и закрепляет его с помощью ряда упражнений, а затем использует данные слова и речевые обороты, работая с текстами для письменного и интервью для устного перевода. Пособие предназначается для слушателей переводческих...
Tselju dannogo posobija javljaetsja formirovanie i sovershenstvovanie navykov perevoda s anglijskogo jazyka na russkij i s russkogo jazyka na anglijskij. V osnove predlagaemoj metodiki lezhit integralnyj podkhod k obucheniju perevodu, sut kotorogo zakljuchaetsja v odnovremennom izuchenii leksiko-semanticheskikh, sintaksicheskikh i pragmaticheskikh osobennostej perevoda i primenenii poluchennykh znanij v protsesse perevoda publitsisticheskikh tekstov i intervju. Prakticheskaja novizna posobija zakljuchaetsja v aktualnosti materiala. Avtor predlagaet chitatelju prorabotat pjat obschestvovedcheskikh tem, a imenno: "Elections", "Society", "Education", "Crime and Punishment" i "Mass Media". Material po kazhdoj teme strukturirovan takim obrazom, chto student snachala znakomitsja s aktivnym vokabuljarom i zakrepljaet ego s pomoschju rjada uprazhnenij, a zatem ispolzuet dannye slova i rechevye oboroty, rabotaja s tekstami dlja pismennogo i intervju dlja ustnogo perevoda. Posobie prednaznachaetsja dlja slushatelej perevodcheskikh...