1. Bücher
  2. Selbsterkenntnis und persönliche Entwicklung
  3. "I vechnye frantsuzy..." Odinnadtsat statej iz istorii frantsuzskoj i russkoj literatury

"I vechnye frantsuzy..." Odinnadtsat statej iz istorii frantsuzskoj i russkoj literatury

"И вечные французы..." Одиннадцать статей из истории французской и русской литературы
"I vechnye frantsuzy..." Odinnadtsat statej iz istorii frantsuzskoj i russkoj literatury
Sprache
Messungen
217/146/14 mm
Herausgabejahr
Format
Seitenanzahl
216
ISBN
978-5-4448-1536-6
Preis:
28.00 € 25.45 € Ohne MWSt
 
Versand: 2-4 Wochen nach Eingang der Bestellung
In den Warenkorb Auf meinen Merkzettel hinzufügen
Русско-французские культурные и литературные связи насчитывают не одну сотню лет - неудивительно, что они оставили след в творчестве самых известных авторов - Пушкина, Лермонтова, Вяземского, И. С. Тургенева. Помещая произведения русских и французских писателей в международный контекст, Вера Мильчина, ведущий научный сотрудник ИВГИ РГГУ и ШАГИ РАНХиГС, приходит к неожиданным результатам. Кросс-культурный анализ помогает увидеть, что Пушкин и Вяземский понимали роман Бенжамена Констана "Адольф" не совсем так или даже совсем не так, как их французские современники; что Пушкин относился к двум "мэтрам" французской словесности - Стендалю и Виктору Гюго - с пренебрежением и даже неприязнью, а "канонические" русские переводы Бальзака в некоторых случаях сообщают нам совсем не то, что написано в оригинале. Эти и другие сюжеты показывают, каким непредсказуемым может оказаться процесс адаптации литературного произведения в чужой культуре.
Выпуск 216
Russko-frantsuzskie kulturnye i literaturnye svjazi naschityvajut ne odnu sotnju let - neudivitelno, chto oni ostavili sled v tvorchestve samykh izvestnykh avtorov - Pushkina, Lermontova, Vjazemskogo, I. S. Turgeneva. Pomeschaja proizvedenija russkikh i frantsuzskikh pisatelej v mezhdunarodnyj kontekst, Vera Milchina, veduschij nauchnyj sotrudnik IVGI RGGU i SHAGI RANKhiGS, prikhodit k neozhidannym rezultatam. Kross-kulturnyj analiz pomogaet uvidet, chto Pushkin i Vjazemskij ponimali roman Benzhamena Konstana "Adolf" ne sovsem tak ili dazhe sovsem ne tak, kak ikh frantsuzskie sovremenniki; chto Pushkin otnosilsja k dvum "metram" frantsuzskoj slovesnosti - Stendalju i Viktoru Gjugo - s prenebrezheniem i dazhe neprijaznju, a "kanonicheskie" russkie perevody Balzaka v nekotorykh sluchajakh soobschajut nam sovsem ne to, chto napisano v originale. Eti i drugie sjuzhety pokazyvajut, kakim nepredskazuemym mozhet okazatsja protsess adaptatsii literaturnogo proizvedenija v chuzhoj kulture.
Vypusk 216
EAN
9785444815366
Bibliotheksbewertung BIC:
VS
Ähnliche Artikel
  • Milchina Vera Arkadevna
    Herausgabejahr: 2024
    Gebunden
    42.00 €
    38.18 € Ohne MWSt
  • Milchina Vera Arkadevna
    Herausgabejahr: 2019
    Gebunden
    52.00 €
    47.27 € Ohne MWSt
  • Rejtblat Abram Ilich
    Herausgabejahr: 2020
    Gebunden
    34.00 €
    30.91 € Ohne MWSt
  • Herlth Jens
    Herausgabejahr: 2020
    Gebunden
    24.00 €
    21.82 € Ohne MWSt
  • Toddes Evgenij Abramovich
    Herausgabejahr: 2019
    Gebunden
    44.00 €
    40.00 € Ohne MWSt
  • Bogdanov K.
    Herausgabejahr: 2014
    Gebunden
    16.00 €
    14.55 € Ohne MWSt
  • Herausgabejahr: 2021
    Gebunden
    35.00 €
    31.82 € Ohne MWSt
  • Arkadij Bljumbaum
    Herausgabejahr: 2017
    Gebunden
    16.00 €
    14.55 € Ohne MWSt
  • Narskij Igor
    Herausgabejahr: 2018
    Gebunden
    26.00 €
    23.64 € Ohne MWSt
  • Bukhina Olga Borisovna
    Herausgabejahr: 2024
    Gebunden
    42.00 €
    38.18 € Ohne MWSt