В пословицах и поговорках русского народа о труде запечатлена его повседневная трудовая жизнь, его ментальность и его дух, его страдания от непосильного труда и чувство величайшей радости, которое приносит выполненная работа, его молитвенное обращение ("Хлеб наш насущный даждь нам днесь") и благодарность Всевышнему, его наблюдательность и здоровый юмор, его мудрость. Наверное, ни одна черта трудовой деятельности русского человека не осталась не отраженной в пословицах или поговорках. Вот почему мы вправе сказать, что русские пословицы и поговорки о труде - это обобщенный живой портрет русского труженика и в тоже время его практическая философия жизни. И хотя лик этого портрета меняется от века к веку, однако генетическая устойчивость русских пословиц и поговорок в российском общинно-коллективном сознании позволяет им сохранять свою философско-бытовую целостность, а с ней и многие важнейшие архетипы русской разговорной речи: "Здесь русский дух, здесь Русью пахнет!" ...
V poslovitsakh i pogovorkakh russkogo naroda o trude zapechatlena ego povsednevnaja trudovaja zhizn, ego mentalnost i ego dukh, ego stradanija ot neposilnogo truda i chuvstvo velichajshej radosti, kotoroe prinosit vypolnennaja rabota, ego molitvennoe obraschenie ("Khleb nash nasuschnyj dazhd nam dnes") i blagodarnost Vsevyshnemu, ego nabljudatelnost i zdorovyj jumor, ego mudrost. Navernoe, ni odna cherta trudovoj dejatelnosti russkogo cheloveka ne ostalas ne otrazhennoj v poslovitsakh ili pogovorkakh. Vot pochemu my vprave skazat, chto russkie poslovitsy i pogovorki o trude - eto obobschennyj zhivoj portret russkogo truzhenika i v tozhe vremja ego prakticheskaja filosofija zhizni. I khotja lik etogo portreta menjaetsja ot veka k veku, odnako geneticheskaja ustojchivost russkikh poslovits i pogovorok v rossijskom obschinno-kollektivnom soznanii pozvoljaet im sokhranjat svoju filosofsko-bytovuju tselostnost, a s nej i mnogie vazhnejshie arkhetipy russkoj razgovornoj rechi: "Zdes russkij dukh, zdes Rusju pakhnet!" ...