Книга, которую вы держите в руках, - результат стараний Мехди Азарйазди, известного детского писателя из Исламской Республики Иран. Литературной деятельностью он начал заниматься около пятидесяти лет назад, когда задумал переработать классические персидские, арабские и индийские притчи для современного юного читателя.
Самой известной работой Мехди Азарйазди является подготовка семитомного собрания сказок под общим названием "Хорошие сказки для хороших детей", получившего специальную премию ЮНЕСКО и признанного лучшим изданием 1967 года. В самом Иране этот сборник имел около десяти переизданий, неизменно вызывающих интерес у подрастающего поколения.
Третий том сборника "Хорошие сказки для хороших детей", который в настоящем издании назван "Халиф и правитель", содержит отдельные рассказы из двух источников - книг "Кабус-наме" и "Синдбад-наме".
"Кабус-наме" была создана в XI веке персидским мудрецом Кей-Кавусом и еще в древности получила широкую известность на Востоке. На протяжении долгих столетий она переводилась на разные языки и особенно высоко ценилась представителями педагогической науки. Причина такого успеха книги лежит в ее своеобразном "практицизме", делавшем многие из ее советов применимыми к сегодняшней жизни.
Оригинальный текст "Синдбад-наме" происходит из Индии. Особую популярность произведение приобрело после перевода в XII веке на персидский язык. С тех пор и поныне рассказы из "Синдбад-наме" признаны памятником персидско-таджикской литературы.
Kniga, kotoruju vy derzhite v rukakh, - rezultat staranij Mekhdi Azarjazdi, izvestnogo detskogo pisatelja iz Islamskoj Respubliki Iran. Literaturnoj dejatelnostju on nachal zanimatsja okolo pjatidesjati let nazad, kogda zadumal pererabotat klassicheskie persidskie, arabskie i indijskie pritchi dlja sovremennogo junogo chitatelja.
Samoj izvestnoj rabotoj Mekhdi Azarjazdi javljaetsja podgotovka semitomnogo sobranija skazok pod obschim nazvaniem "Khoroshie skazki dlja khoroshikh detej", poluchivshego spetsialnuju premiju JUNESKO i priznannogo luchshim izdaniem 1967 goda. V samom Irane etot sbornik imel okolo desjati pereizdanij, neizmenno vyzyvajuschikh interes u podrastajuschego pokolenija.
Tretij tom sbornika "Khoroshie skazki dlja khoroshikh detej", kotoryj v nastojaschem izdanii nazvan "Khalif i pravitel", soderzhit otdelnye rasskazy iz dvukh istochnikov - knig "Kabus-name" i "Sindbad-name".
"Kabus-name" byla sozdana v XI veke persidskim mudretsom Kej-Kavusom i esche v drevnosti poluchila shirokuju izvestnost na Vostoke. Na protjazhenii dolgikh stoletij ona perevodilas na raznye jazyki i osobenno vysoko tsenilas predstaviteljami pedagogicheskoj nauki. Prichina takogo uspekha knigi lezhit v ee svoeobraznom "praktitsizme", delavshem mnogie iz ee sovetov primenimymi k segodnjashnej zhizni.
Originalnyj tekst "Sindbad-name" proiskhodit iz Indii. Osobuju populjarnost proizvedenie priobrelo posle perevoda v XII veke na persidskij jazyk. S tekh por i ponyne rasskazy iz "Sindbad-name" priznany pamjatnikom persidsko-tadzhikskoj literatury.