Одно из самых парадоксальных, технически виртуозных и сложных для понимания произведений Владимира Набокова, роман "Бледный огонь" был написан в 1960-1961 годах и сразу после публикации весной 1962 года вызвал множество разноречивых откликов - от упреков в абсолютной нечитабельности до признания высочайшим достижением литературы XX века. В содержании книги получили развитие мотивы, реалии и сюжетные ходы неоконченного русскоязычного романа Набокова "Solus Rex", тогда как ее структура (999-строчная автобиографическая поэма университетского преподавателя Джона Шейда, снабженная редакторским предисловием, пространным комментарием и именным указателем) живо напоминает о рождавшемся в те же годы масштабном труде писателя - комментированном переводе пушкинского "Евгения Онегина". На протяжении всего романа Набоков предельно затемняет проблему авторства тех или иных частей текста и реальности существования основных персонажей, ведет изощренную, многоуровневую игру литературными, историческими, мифологическими аллюзиями и многоязычными каламбурами. В настоящем издании книга публикуется в переводе, осуществленном в 1983 г. вдовой писателя Верой Набоковой.
Odno iz samykh paradoksalnykh, tekhnicheski virtuoznykh i slozhnykh dlja ponimanija proizvedenij Vladimira Nabokova, roman "Blednyj ogon" byl napisan v 1960-1961 godakh i srazu posle publikatsii vesnoj 1962 goda vyzval mnozhestvo raznorechivykh otklikov - ot uprekov v absoljutnoj nechitabelnosti do priznanija vysochajshim dostizheniem literatury XX veka. V soderzhanii knigi poluchili razvitie motivy, realii i sjuzhetnye khody neokonchennogo russkojazychnogo romana Nabokova "Solus Rex", togda kak ee struktura (999-strochnaja avtobiograficheskaja poema universitetskogo prepodavatelja Dzhona Shejda, snabzhennaja redaktorskim predisloviem, prostrannym kommentariem i imennym ukazatelem) zhivo napominaet o rozhdavshemsja v te zhe gody masshtabnom trude pisatelja - kommentirovannom perevode pushkinskogo "Evgenija Onegina". Na protjazhenii vsego romana Nabokov predelno zatemnjaet problemu avtorstva tekh ili inykh chastej teksta i realnosti suschestvovanija osnovnykh personazhej, vedet izoschrennuju, mnogourovnevuju igru literaturnymi, istoricheskimi, mifologicheskimi alljuzijami i mnogojazychnymi kalamburami. V nastojaschem izdanii kniga publikuetsja v perevode, osuschestvlennom v 1983 g. vdovoj pisatelja Veroj Nabokovoj.