Новелла Эмиля Золя, повествующая об одном из множества драматичных эпизодов Франко-прусской войны 1870-1871 гг., адаптирована в настоящем издании по методу Ильи Франка: снабжена дословным переводом на русский язык и необходимым лексико-грамматическим комментарием (без упрощения текста оригинала).Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь.Издание способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебной программе.Для широкого круга лиц, изучающих французский язык и интересующихся французской культурой.
Novella Emilja Zolja, povestvujuschaja ob odnom iz mnozhestva dramatichnykh epizodov Franko-prusskoj vojny 1870-1871 gg., adaptirovana v nastojaschem izdanii po metodu Ili Franka: snabzhena doslovnym perevodom na russkij jazyk i neobkhodimym leksiko-grammaticheskim kommentariem (bez uproschenija teksta originala).Unikalnost metoda zakljuchaetsja v tom, chto zapominanie slov i vyrazhenij proiskhodit za schet ikh povtorjaemosti, bez zauchivanija i neobkhodimosti ispolzovat slovar.Izdanie sposobstvuet effektivnomu osvoeniju jazyka, mozhet sluzhit dopolneniem k uchebnoj programme.Dlja shirokogo kruga lits, izuchajuschikh frantsuzskij jazyk i interesujuschikhsja frantsuzskoj kulturoj.