От Yakaboo: Ни одно произведение великого английского драматурга Уильяма Шекспира не пользовалось подобной популярностью и не оказало такого огромного влияния на европейскую литературу и культуру, как трагедия "Гамлет". Перед вами первый в третьем тысячелетии украинский перевод бессмертного произведения Уильяма Шекспира. Произведение, которое следовало бы переводить чуть ли не каждое поколение - с присущими только ему лексикой, акцентами и нюансами. Это издание "Гамлета" совершено двумя знаковыми фигурами современного украинского культурного пространства - писателем Юрием Андруховичем и иллюстратором Владиславом Ерком. В 2008 году на Львовском форуме издателей "Гамлет" получил Гран-при. В оформлении издания использована печать с бронзой и золотом, тиснение на ткани, а также суперобложка из дизайнерской бумаги.
Перекладач Юрий Андрухович
Ot Yakaboo: Ni odno proizvedenie velikogo anglijskogo dramaturga Uiljama Shekspira ne polzovalos podobnoj populjarnostju i ne okazalo takogo ogromnogo vlijanija na evropejskuju literaturu i kulturu, kak tragedija "Gamlet". Pered vami pervyj v tretem tysjacheletii ukrainskij perevod bessmertnogo proizvedenija Uiljama Shekspira. Proizvedenie, kotoroe sledovalo by perevodit chut li ne kazhdoe pokolenie - s prisuschimi tolko emu leksikoj, aktsentami i njuansami. Eto izdanie "Gamleta" soversheno dvumja znakovymi figurami sovremennogo ukrainskogo kulturnogo prostranstva - pisatelem Juriem Andrukhovichem i illjustratorom Vladislavom Erkom. V 2008 godu na Lvovskom forume izdatelej "Gamlet" poluchil Gran-pri. V oformlenii izdanija ispolzovana pechat s bronzoj i zolotom, tisnenie na tkani, a takzhe superoblozhka iz dizajnerskoj bumagi.
Perekladach Jurij Andrukhovich