"Эти рассказы - заметки на полях моих романов, да и на полях жизни. По доброй англо-американской традиции, любую такую книгу следует предварять строчкой: все персонажи и ситуации, обозначенные здесь, - вымышленные, любые совпадения имен или фактов с реальностью, существующими людьми или событиями - случайность. Я бы сделал то же самое, да только какая же тут случайность или совпадение. Все правда. Или почти все. Конечно, я немножко подвигал кирпичики, уложил их не совсем в том порядке, в каком они возникали во времени или пространстве, - но сами-то кирпичики абсолютно настоящие". Мастер Чэнь
"Eti rasskazy - zametki na poljakh moikh romanov, da i na poljakh zhizni. Po dobroj anglo-amerikanskoj traditsii, ljubuju takuju knigu sleduet predvarjat strochkoj: vse personazhi i situatsii, oboznachennye zdes, - vymyshlennye, ljubye sovpadenija imen ili faktov s realnostju, suschestvujuschimi ljudmi ili sobytijami - sluchajnost. Ja by sdelal to zhe samoe, da tolko kakaja zhe tut sluchajnost ili sovpadenie. Vse pravda. Ili pochti vse. Konechno, ja nemnozhko podvigal kirpichiki, ulozhil ikh ne sovsem v tom porjadke, v kakom oni voznikali vo vremeni ili prostranstve, - no sami-to kirpichiki absoljutno nastojaschie". Master Chen