Знаменитый китайский писатель Пу Сунлин (1640-1715), более известный под псевдонимом Ляо Чжай, был человеком громадного поэтического таланта, до тонкостей знающим все тайны китайского языка. О переводах академика В. М. Алексеева, представленных в этом сборнике, китайские ученые отзываются как о непревзойденных образцах воссоздания рассказов Пу Сунлина на иностранном языке.В историях, составивших эту книгу, решительно сметены границы между миром действительным и миром волшебной феерии. Это изысканные, по-настоящему странные истории, тончайшие и мудрые восточные сказки, где пороки будут наказаны, а чистые помыслы и деяния вознаграждены.
Znamenityj kitajskij pisatel Pu Sunlin (1640-1715), bolee izvestnyj pod psevdonimom Ljao Chzhaj, byl chelovekom gromadnogo poeticheskogo talanta, do tonkostej znajuschim vse tajny kitajskogo jazyka. O perevodakh akademika V. M. Alekseeva, predstavlennykh v etom sbornike, kitajskie uchenye otzyvajutsja kak o neprevzojdennykh obraztsakh vossozdanija rasskazov Pu Sunlina na inostrannom jazyke.V istorijakh, sostavivshikh etu knigu, reshitelno smeteny granitsy mezhdu mirom dejstvitelnym i mirom volshebnoj feerii. Eto izyskannye, po-nastojaschemu strannye istorii, tonchajshie i mudrye vostochnye skazki, gde poroki budut nakazany, a chistye pomysly i dejanija voznagrazhdeny.