Монография посвящена изучению роли когнитивных принципов в современной стилистике, а также анализу когнитивных возможностей читателя при декодировании художественного текста. В книге поэтапно обсуждаются основные направления развития когнитивной лингвистики, механизмы, критерии и проблемы понимания связного текста, рассматриваются проблемы декодирования текста, в частности, текста на иностранном языке, систематизируются методы стилистического анализа в рамках когнитивного подхода. Монография адресована преподавателям, аспирантам и студентам, обучающимся по специальностям "филология", "перевод и переводоведение", "лингвистика и межкультурная коммуникация", а также читателям, интересующимся проблемами понимания и обработки информации.
Monografija posvjaschena izucheniju roli kognitivnykh printsipov v sovremennoj stilistike, a takzhe analizu kognitivnykh vozmozhnostej chitatelja pri dekodirovanii khudozhestvennogo teksta. V knige poetapno obsuzhdajutsja osnovnye napravlenija razvitija kognitivnoj lingvistiki, mekhanizmy, kriterii i problemy ponimanija svjaznogo teksta, rassmatrivajutsja problemy dekodirovanija teksta, v chastnosti, teksta na inostrannom jazyke, sistematizirujutsja metody stilisticheskogo analiza v ramkakh kognitivnogo podkhoda. Monografija adresovana prepodavateljam, aspirantam i studentam, obuchajuschimsja po spetsialnostjam "filologija", "perevod i perevodovedenie", "lingvistika i mezhkulturnaja kommunikatsija", a takzhe chitateljam, interesujuschimsja problemami ponimanija i obrabotki informatsii.