Український письменник-реалiст Василь Стефаник (1871-1936) був новатором у лiтературi, неперевершеним майстром стислої, драматичної за змiстом i глибоко лiричної за звучанням соцiально-психологiчної новели.
Герої творiв Василя Стефаника опиняються в межовiй ситуацiї, їхнi трагедiї новелiст переживає як власнi ("I все, що я писав, менi болiло"). Письменник уживає покутський дiалект, передає живi, як саме життя, образи трагiчної дiйсностi, якi неможливо було б вiдтворити лiтературною мовою. До видання увiйшли новели зi збiрок "Синя книжечка", Камiнний хрест", "Дорога", "Моє слово" та iн. Автор зачiпає теми самотньої старостi та трагедiї зайвих ротiв у бiдних селянських родинах ("Сама-самiська", "Ангел", "Осiнь", "Катруся", "Новина'"), емiграцiї за океан галицького селянства на межi XIX та XX ст. ("Камiнний хрест") тощо. Твори В. Стефаника перекладено багатьма мовами свiту.
Ukrajinskij pismennik-realist Vasil Stefanik (1871-1936) buv novatorom u literaturi, neperevershenim majstrom stisloji, dramatichnoji za zmistom i gliboko lirichnoji za zvuchannjam sotsialno-psikhologichnoji noveli.
Geroji tvoriv Vasilja Stefanika opinjajutsja v mezhovij situatsiji, jikhni tragediji novelist perezhivaje jak vlasni ("I vse, scho ja pisav, meni bolilo"). Pismennik uzhivaje pokutskij dialekt, peredaje zhivi, jak same zhittja, obrazi tragichnoji dijsnosti, jaki nemozhlivo bulo b vidtvoriti literaturnoju movoju. Do vidannja uvijshli noveli zi zbirok "Sinja knizhechka", Kaminnij khrest", "Doroga", "Moje slovo" ta in. Avtor zachipaje temi samotnoji starosti ta tragediji zajvikh rotiv u bidnikh seljanskikh rodinakh ("Sama-samiska", "Angel", "Osin", "Katrusja", "Novina'"), emigratsiji za okean galitskogo seljanstva na mezhi XIX ta XX st. ("Kaminnij khrest") toscho. Tvori V. Stefanika perekladeno bagatma movami svitu.