Блестящий литературный дар Самуила Яковлевича Маршака (1887-1964) проявился во многих областях творчества: он прославился как автор детских книг, выдающийся поэт, критик, драматург. Искусством перевода, "высоким и трудным", он занимался всю жизнь, с ранней юности. Благодаря таланту Маршака невероятную популярность в России приобрел шотландец Роберт Бернс, зазвучали голоса Уильяма Блейка, Роберта Стивенсона, Эдварда Лира, Джона Китса, других замечательных поэтов. Маршак говорил: "Лучшие образцы переводов русской школы передают не только душу, но и форму стихов, форму, которая является их плотью..." - и эти слова в полной мере характеризуют и его собственные труды в этой области.
Blestjaschij literaturnyj dar Samuila Jakovlevicha Marshaka (1887-1964) projavilsja vo mnogikh oblastjakh tvorchestva: on proslavilsja kak avtor detskikh knig, vydajuschijsja poet, kritik, dramaturg. Iskusstvom perevoda, "vysokim i trudnym", on zanimalsja vsju zhizn, s rannej junosti. Blagodarja talantu Marshaka neverojatnuju populjarnost v Rossii priobrel shotlandets Robert Berns, zazvuchali golosa Uiljama Blejka, Roberta Stivensona, Edvarda Lira, Dzhona Kitsa, drugikh zamechatelnykh poetov. Marshak govoril: "Luchshie obraztsy perevodov russkoj shkoly peredajut ne tolko dushu, no i formu stikhov, formu, kotoraja javljaetsja ikh plotju..." - i eti slova v polnoj mere kharakterizujut i ego sobstvennye trudy v etoj oblasti.