Райнхард Кайзер-Мюльэкер (р. 1982) - известный австрийский писатель, лауреат ряда литературных премий, автор романов "Долгий путь к себе" (2008), "Чужая душа, темный лес" (2016), "Браконьер" (2022).
В романе "Изъятие" (2019) повидавший свет журналист вернулся в родной городок и коротает свои дни, работая в местной газете и летая иногда над окрестностями на взятом напрокат самолете. Продолжая считать себя отстраненным наблюдателем, он постепенно все больше погружается в местную жизнь, становится ее частью. Бессобытийное поначалу повествование исподволь разворачивается в панораму австрийской глубинки, наполненную конфликтами и экзистенциальной проблематикой.
"...При взгляде вдаль - через поля, улицы и крыши - казалось, что над ними дрожит марево. Пыль, висящая над округой, иногда начинала светиться, и выглядело это жутковато, словно вдруг проступало наружу нечто, сокрытое за вещами".
Переводчик: Потапова Галина
Rajnkhard Kajzer-Mjuleker (r. 1982) - izvestnyj avstrijskij pisatel, laureat rjada literaturnykh premij, avtor romanov "Dolgij put k sebe" (2008), "Chuzhaja dusha, temnyj les" (2016), "Brakoner" (2022).
V romane "Izjatie" (2019) povidavshij svet zhurnalist vernulsja v rodnoj gorodok i korotaet svoi dni, rabotaja v mestnoj gazete i letaja inogda nad okrestnostjami na vzjatom naprokat samolete. Prodolzhaja schitat sebja otstranennym nabljudatelem, on postepenno vse bolshe pogruzhaetsja v mestnuju zhizn, stanovitsja ee chastju. Bessobytijnoe ponachalu povestvovanie ispodvol razvorachivaetsja v panoramu avstrijskoj glubinki, napolnennuju konfliktami i ekzistentsialnoj problematikoj.
"...Pri vzgljade vdal - cherez polja, ulitsy i kryshi - kazalos, chto nad nimi drozhit marevo. Pyl, visjaschaja nad okrugoj, inogda nachinala svetitsja, i vygljadelo eto zhutkovato, slovno vdrug prostupalo naruzhu nechto, sokrytoe za veschami".
Perevodchik: Potapova Galina