Инквизиторы Якоб Шпренгер и Генрих Крамер, опираясь на свою практику и ссылаясь на достоверные источники вроде слухов о колдовстве и обвинений в дьявольской порче коровьего молока, создали подробную инструкцию по тому, как находить ведьм, правильно их пытать, чтобы добиться признания вины, и приводить приговоры в исполнение. Педантичный разбор каждого этапа охоты на ведьм описывает судебную систему XV века и знания о мире как простых людей, так и представителей духовенства. "Молот ведьм" - бесспорный памятник своему времени, который погружает в настоящее Средневековье. В этом издании текст на латинском языке приводится с параллельным переводом кандидата богословия Н. Т. Цветкова. Для удобства чтения каждая глава на русском языке стоит напротив соответствующей главы на латинском. Параллельно расположенный текст позволит без труда сравнивать оригинал с переводом, обращать внимание на трудности, с которыми сталкивался переводчик, и отмечать наиболее точно переведенные фрагменты.Текст сопровождается картинами Альбрехта Дюрера, отдельными офортами из "Капричос" Франциска Гойи, гравюрами Луи Бретона, а также работами других художников, обращавшихся к теме колдовства или средневековью в целом. Оформление призвано отражать суть произведения, в котором описана поистине дьявольская работа инквизиции.Рубиновая лента ляссе, твердый переплет с рельефными элементами, тиснение серебряной фольгой, иллюстрации и уникальный макет являются яркими особенностями этой книги. Запоминающееся оформление делает книгу не только отличным дополнением к своей коллекции, но и приятным подарком дорогим людям.
Inkvizitory Jakob Shprenger i Genrikh Kramer, opirajas na svoju praktiku i ssylajas na dostovernye istochniki vrode slukhov o koldovstve i obvinenij v djavolskoj porche korovego moloka, sozdali podrobnuju instruktsiju po tomu, kak nakhodit vedm, pravilno ikh pytat, chtoby dobitsja priznanija viny, i privodit prigovory v ispolnenie. Pedantichnyj razbor kazhdogo etapa okhoty na vedm opisyvaet sudebnuju sistemu XV veka i znanija o mire kak prostykh ljudej, tak i predstavitelej dukhovenstva. "Molot vedm" - besspornyj pamjatnik svoemu vremeni, kotoryj pogruzhaet v nastojaschee Srednevekove. V etom izdanii tekst na latinskom jazyke privoditsja s parallelnym perevodom kandidata bogoslovija N. T. Tsvetkova. Dlja udobstva chtenija kazhdaja glava na russkom jazyke stoit naprotiv sootvetstvujuschej glavy na latinskom. Parallelno raspolozhennyj tekst pozvolit bez truda sravnivat original s perevodom, obraschat vnimanie na trudnosti, s kotorymi stalkivalsja perevodchik, i otmechat naibolee tochno perevedennye fragmenty.Tekst soprovozhdaetsja kartinami Albrekhta Djurera, otdelnymi ofortami iz "Kaprichos" Frantsiska Goji, gravjurami Lui Bretona, a takzhe rabotami drugikh khudozhnikov, obraschavshikhsja k teme koldovstva ili srednevekovju v tselom. Oformlenie prizvano otrazhat sut proizvedenija, v kotorom opisana poistine djavolskaja rabota inkvizitsii.Rubinovaja lenta ljasse, tverdyj pereplet s relefnymi elementami, tisnenie serebrjanoj folgoj, illjustratsii i unikalnyj maket javljajutsja jarkimi osobennostjami etoj knigi. Zapominajuscheesja oformlenie delaet knigu ne tolko otlichnym dopolneniem k svoej kollektsii, no i prijatnym podarkom dorogim ljudjam.