Янош Пилински - выдающийся венгерский поэт, удостоенный премий Ференца Баумгартена (1947), Аттилы Йожефа (1971), Лайоша Кошута (1980) и переведенный на десяток иностранных языков. Его взрослую поэзию читали и знают многие, но тот факт, что Пилински писал и стихотворные сказки для детей, для кого-то станет открытием. Обращаясь к традициям венгерского и европейского фольклора, Пилински творит светлый мир, где правда и добро одерживают верх над злом и ложью. Прекрасные принцессы, храбрые молодцы, драконы, короли, сказочные птицы - все это и знакомо, и незнакомо, и увлекает как детей, так и взрослых. Нам, русским читателям, эти произведения напомнят, конечно, сказки Пушкина. Но напомнят лишь отдаленно: иная национальная основа, иная эпоха, иное мироощущение - все это обеспечивает сказкам Яноша Пилински свою тональность, свой неповторимый колорит.
Janosh Pilinski - vydajuschijsja vengerskij poet, udostoennyj premij Ferentsa Baumgartena (1947), Attily Jozhefa (1971), Lajosha Koshuta (1980) i perevedennyj na desjatok inostrannykh jazykov. Ego vzrosluju poeziju chitali i znajut mnogie, no tot fakt, chto Pilinski pisal i stikhotvornye skazki dlja detej, dlja kogo-to stanet otkrytiem. Obraschajas k traditsijam vengerskogo i evropejskogo folklora, Pilinski tvorit svetlyj mir, gde pravda i dobro oderzhivajut verkh nad zlom i lozhju. Prekrasnye printsessy, khrabrye molodtsy, drakony, koroli, skazochnye ptitsy - vse eto i znakomo, i neznakomo, i uvlekaet kak detej, tak i vzroslykh. Nam, russkim chitateljam, eti proizvedenija napomnjat, konechno, skazki Pushkina. No napomnjat lish otdalenno: inaja natsionalnaja osnova, inaja epokha, inoe mirooschuschenie - vse eto obespechivaet skazkam Janosha Pilinski svoju tonalnost, svoj nepovtorimyj kolorit.