"Корифеи художественного перевода. Петербургская школа" - новая серия издательства "Петрополис". В нее войдут избранные произведения переводчиков, творчество которых стало достоянием уникальной ленинградско-петербургской школы, сложившейся в XX веке. Эту школу отличает предельная внимательность к оригиналу, видение каждого переводимого автора в контексте литературного процесса страны и эпохи, универсальное владение переводчиком всеми средствами своей профессии и прежде всего - возможностями родного языка. Художественный перевод - гордость русской культуры, и Петербург - Ленинград дал этой культуре значительные имена и произведения мировой литературы, переведенные на русский язык. В книгу включены произведения переводчика, историка и теоретика перевода Юрия Давидовича Левина. Он известен прежде всего как переводчик с английского, немецкого, французского и итальянского языков.
"Korifei khudozhestvennogo perevoda. Peterburgskaja shkola" - novaja serija izdatelstva "Petropolis". V nee vojdut izbrannye proizvedenija perevodchikov, tvorchestvo kotorykh stalo dostojaniem unikalnoj leningradsko-peterburgskoj shkoly, slozhivshejsja v XX veke. Etu shkolu otlichaet predelnaja vnimatelnost k originalu, videnie kazhdogo perevodimogo avtora v kontekste literaturnogo protsessa strany i epokhi, universalnoe vladenie perevodchikom vsemi sredstvami svoej professii i prezhde vsego - vozmozhnostjami rodnogo jazyka. Khudozhestvennyj perevod - gordost russkoj kultury, i Peterburg - Leningrad dal etoj kulture znachitelnye imena i proizvedenija mirovoj literatury, perevedennye na russkij jazyk. V knigu vkljucheny proizvedenija perevodchika, istorika i teoretika perevoda Jurija Davidovicha Levina. On izvesten prezhde vsego kak perevodchik s anglijskogo, nemetskogo, frantsuzskogo i italjanskogo jazykov.