The textbook is written for foreign students who study to become interpreters. The goal of the textbook is to develop language and speech skills of the students and to extend their cultural studies competence. The traditional exercises of teaching Russian as a foreign language are combined with exercises teaching translation and interpreting skills. Such approach allows to develop not only general skills of speaking the language, but to form the necessary interpreter's competence.
Цель пособия - помочь будущим переводчикам скорректировать навыки устной и письменной русской речи с одновременным углублением знаний в области социально-культурной жизни России.
Наряду с заданиями, направленными на совершенствование знаний русского языка, в пособии предлагаются задания, стимулирующие поисковую деятельность обучаемых, работу с неадаптированными текстами, различными словарями, использование Интернета, а также задания, формирующие навыки, необходимые будущему переводчику.
Пособие адресовано студентам, владеющим русским языком в объеме уровня А2 - В1.
Tsel posobija - pomoch buduschim perevodchikam skorrektirovat navyki ustnoj i pismennoj russkoj rechi s odnovremennym uglubleniem znanij v oblasti sotsialno-kulturnoj zhizni Rossii.
Narjadu s zadanijami, napravlennymi na sovershenstvovanie znanij russkogo jazyka, v posobii predlagajutsja zadanija, stimulirujuschie poiskovuju dejatelnost obuchaemykh, rabotu s neadaptirovannymi tekstami, razlichnymi slovarjami, ispolzovanie Interneta, a takzhe zadanija, formirujuschie navyki, neobkhodimye buduschemu perevodchiku.
Posobie adresovano studentam, vladejuschim russkim jazykom v obeme urovnja A2 - V1.