Книга предназначена для тех, кто хочет не только понимать, но и быть понятым в повседневной немецкой речи. Основное отличие данной книги от уже имеющихся учебников и учебных пособий по немецкому разговорному языку заключается в содержании, объеме и значительной мере самом немецком языке. Особую роль играет перевод, который используется, прежде всего, как ключ для понимания немецкой фразеологии, грамматических конструкций в разговорном немецком языке, которые далеко не всегда совпадают с формальным немецким языком. Для тех, кто едет отдыхать за границу или на постоянное жительство в Германию, для специалистов, имеющих деловые контакты с иностранцами, говорящими на немецком языке, и для всех, желающих овладеть повседневным разговорным немецким языком, необходимым для общения.
Kniga prednaznachena dlja tekh, kto khochet ne tolko ponimat, no i byt ponjatym v povsednevnoj nemetskoj rechi. Osnovnoe otlichie dannoj knigi ot uzhe imejuschikhsja uchebnikov i uchebnykh posobij po nemetskomu razgovornomu jazyku zakljuchaetsja v soderzhanii, obeme i znachitelnoj mere samom nemetskom jazyke. Osobuju rol igraet perevod, kotoryj ispolzuetsja, prezhde vsego, kak kljuch dlja ponimanija nemetskoj frazeologii, grammaticheskikh konstruktsij v razgovornom nemetskom jazyke, kotorye daleko ne vsegda sovpadajut s formalnym nemetskim jazykom. Dlja tekh, kto edet otdykhat za granitsu ili na postojannoe zhitelstvo v Germaniju, dlja spetsialistov, imejuschikh delovye kontakty s inostrantsami, govorjaschimi na nemetskom jazyke, i dlja vsekh, zhelajuschikh ovladet povsednevnym razgovornym nemetskim jazykom, neobkhodimym dlja obschenija.