Пословица - это краткое изречение, содержащее в себе обобщенное суждение. Пословица превращается в поговорку, если ее применить к отдельному случаю. Недаром в народе говорят: "Поговорка - цветочек, пословица - ягодка". Предлагаемая вниманию читателя книга является словарем пословиц и поговорок, расположенных в алфавитном порядке, и состоит из двух частей. Первая часть содержит пословицы на немецком языке, каждая из которых имеет аналог на русском или переведена дословно. Во второй части даны русские пословицы, имеющие аналог на немецком языке. Поскольку в немецком языке артикль является составной частью слова, пословицы расположены с учетом этой особенности. Знание пословиц и поговорок приобщает человека к многообразию и красоте языка. Книга предназначена переводчикам, языковедам-германистам, студентам и аспирантам лингвистических вузов и всем, кто изучает немецкий язык.
Poslovitsa - eto kratkoe izrechenie, soderzhaschee v sebe obobschennoe suzhdenie. Poslovitsa prevraschaetsja v pogovorku, esli ee primenit k otdelnomu sluchaju. Nedarom v narode govorjat: "Pogovorka - tsvetochek, poslovitsa - jagodka". Predlagaemaja vnimaniju chitatelja kniga javljaetsja slovarem poslovits i pogovorok, raspolozhennykh v alfavitnom porjadke, i sostoit iz dvukh chastej. Pervaja chast soderzhit poslovitsy na nemetskom jazyke, kazhdaja iz kotorykh imeet analog na russkom ili perevedena doslovno. Vo vtoroj chasti dany russkie poslovitsy, imejuschie analog na nemetskom jazyke. Poskolku v nemetskom jazyke artikl javljaetsja sostavnoj chastju slova, poslovitsy raspolozheny s uchetom etoj osobennosti. Znanie poslovits i pogovorok priobschaet cheloveka k mnogoobraziju i krasote jazyka. Kniga prednaznachena perevodchikam, jazykovedam-germanistam, studentam i aspirantam lingvisticheskikh vuzov i vsem, kto izuchaet nemetskij jazyk.