"Причина появления на свете стихов предельно однозначна. Они - разрядка, зов, крик, вздох, жест, реакция взволнованной души, стремящейся выплеснуть или осознать возбуждение, эмоцию. В этой главной, изначальной и важнейшей своей функции не поддается оценке никакое стихотворение. Прежде всего оно обращено лишь к самому поэту, оно - его дыхание, его голос, его греза, его улыбка, его припадок. Кто возьмется судить об эстетической ценности ночных сновидений и о целесообразности движений рук и головы, мимики и походки?!" - Герман Гессе, лауреат Нобелевской премии по литературе (1946). Во второй книге замечательного российского поэта, выглядывающего с улыбкой из обжитой им бочки (Оак Баррель - "дубовая бочка", англ.), представлены стихи последних лет, написанные "в ходе созерцаний и путешествий". Просто наслаждайтесь хорошей поэзией!
"Prichina pojavlenija na svete stikhov predelno odnoznachna. Oni - razrjadka, zov, krik, vzdokh, zhest, reaktsija vzvolnovannoj dushi, stremjaschejsja vyplesnut ili osoznat vozbuzhdenie, emotsiju. V etoj glavnoj, iznachalnoj i vazhnejshej svoej funktsii ne poddaetsja otsenke nikakoe stikhotvorenie. Prezhde vsego ono obrascheno lish k samomu poetu, ono - ego dykhanie, ego golos, ego greza, ego ulybka, ego pripadok. Kto vozmetsja sudit ob esteticheskoj tsennosti nochnykh snovidenij i o tselesoobraznosti dvizhenij ruk i golovy, mimiki i pokhodki?!" - German Gesse, laureat Nobelevskoj premii po literature (1946). Vo vtoroj knige zamechatelnogo rossijskogo poeta, vygljadyvajuschego s ulybkoj iz obzhitoj im bochki (Oak Barrel - "dubovaja bochka", angl.), predstavleny stikhi poslednikh let, napisannye "v khode sozertsanij i puteshestvij". Prosto naslazhdajtes khoroshej poeziej!