Книга представляет собой первый в отечественной историографии перевод с греческого оригинала полного текста СТРАТЕГИКОНА МАВРИКИЯ - выдающегося памятника византийской военной литературы, датируемого рубежом VI и VII столетий. Адекватно отразив переломный характер своей эпохи, СТРАТЕГИКОН определил основополагающие принципы военной организации империи, сохранившие свою жизнеспособность на протяжении нескольких последующих веков. Перевод трактата осуществлен по критическому изданию Дж.Дэнниса (Вена, 1981): использованы также предшествующие издания И.Шеффера (Упсала, 1664) и X.Михаэску (Бухарест, 1970). Учтено подавляющее большинство имеющихся к настоящему времени переводов полного текста трактата или отдельных его фрагментов на современные языки. Для специалистов и широкого круга читателей, интересующихся военной научной проблематикой.
Kniga predstavljaet soboj pervyj v otechestvennoj istoriografii perevod s grecheskogo originala polnogo teksta STRATEGIKONA MAVRIKIJa - vydajuschegosja pamjatnika vizantijskoj voennoj literatury, datiruemogo rubezhom VI i VII stoletij. Adekvatno otraziv perelomnyj kharakter svoej epokhi, STRATEGIKON opredelil osnovopolagajuschie printsipy voennoj organizatsii imperii, sokhranivshie svoju zhiznesposobnost na protjazhenii neskolkikh posledujuschikh vekov. Perevod traktata osuschestvlen po kriticheskomu izdaniju Dzh.Dennisa (Vena, 1981): ispolzovany takzhe predshestvujuschie izdanija I.Sheffera (Upsala, 1664) i X.Mikhaesku (Bukharest, 1970). Uchteno podavljajuschee bolshinstvo imejuschikhsja k nastojaschemu vremeni perevodov polnogo teksta traktata ili otdelnykh ego fragmentov na sovremennye jazyki. Dlja spetsialistov i shirokogo kruga chitatelej, interesujuschikhsja voennoj nauchnoj problematikoj.