Монография посвящена филологическому и историко-литургическому исследованию славянского перевода литургий Иоанна Златоуста и Василия Великого по рукописным служебникам древнейшего периода. В книге излагается методика исследования литургического текста, изучается состав последования и язык перевода в древнерусской и южнославянской письменности, а также дается исторический очерк переводов и правок литургии от учеников Кирилла и Мефодия до богослужебной справы конца XIV вв. Приложение содержит критическое издание литургии Иоанна Златоуста и Василия Великого с разночтениями по всем редакциям славянского перевода, таблицы состава последования обеих служб, публикацию Диатаксиса патриарха Филофея Коккина в Афонской редакции и редакции митрополита Киприана, а также устава литургии XIV в. из Хиландарского монастыря.
Monografija posvjaschena filologicheskomu i istoriko-liturgicheskomu issledovaniju slavjanskogo perevoda liturgij Ioanna Zlatousta i Vasilija Velikogo po rukopisnym sluzhebnikam drevnejshego perioda. V knige izlagaetsja metodika issledovanija liturgicheskogo teksta, izuchaetsja sostav posledovanija i jazyk perevoda v drevnerusskoj i juzhnoslavjanskoj pismennosti, a takzhe daetsja istoricheskij ocherk perevodov i pravok liturgii ot uchenikov Kirilla i Mefodija do bogosluzhebnoj spravy kontsa XIV vv. Prilozhenie soderzhit kriticheskoe izdanie liturgii Ioanna Zlatousta i Vasilija Velikogo s raznochtenijami po vsem redaktsijam slavjanskogo perevoda, tablitsy sostava posledovanija obeikh sluzhb, publikatsiju Diataksisa patriarkha Filofeja Kokkina v Afonskoj redaktsii i redaktsii mitropolita Kipriana, a takzhe ustava liturgii XIV v. iz Khilandarskogo monastyrja.