Памятник, который публикуется в настоящем издании, является в нескольких отношениях уникальным. Это - "русский архив" английского купца, который жил и вел коммерческую деятельность в Пскове в 80-е гг. XVII в. Материалы этого "архива" составляют несколько частей: переписка англичанина и псковского посадского человека, копии литературных и религиозных произведений, а также подборка юридических и делопроизводственных документов. Центральное место принадлежит переписке англичанина и псковича. Уникальность переписки состоит прежде всего в том, что она отражает тесные связи и опыт общения русского человека эпохи, предшествовавшей петровским реформам, и представителя западноевропейской культуры. Речь идет, выражаясь на языке современной культурологии, о "встрече культур" или "кросс-культурных" контактах.
Pamjatnik, kotoryj publikuetsja v nastojaschem izdanii, javljaetsja v neskolkikh otnoshenijakh unikalnym. Eto - "russkij arkhiv" anglijskogo kuptsa, kotoryj zhil i vel kommercheskuju dejatelnost v Pskove v 80-e gg. XVII v. Materialy etogo "arkhiva" sostavljajut neskolko chastej: perepiska anglichanina i pskovskogo posadskogo cheloveka, kopii literaturnykh i religioznykh proizvedenij, a takzhe podborka juridicheskikh i deloproizvodstvennykh dokumentov. Tsentralnoe mesto prinadlezhit perepiske anglichanina i pskovicha. Unikalnost perepiski sostoit prezhde vsego v tom, chto ona otrazhaet tesnye svjazi i opyt obschenija russkogo cheloveka epokhi, predshestvovavshej petrovskim reformam, i predstavitelja zapadnoevropejskoj kultury. Rech idet, vyrazhajas na jazyke sovremennoj kulturologii, o "vstreche kultur" ili "kross-kulturnykh" kontaktakh.