Поэма американского писателя Чарльза Резникоффа "Холокост" (1975) давно должна была быть опубликована на русском языке - и теперь, когда усилиями Андрея Сен-Сенькова ее перевод наконец осуществлен, она выходит в самый неподходящий момент для того, чтобы быть прочитанной адекватно.
Poema amerikanskogo pisatelja Charlza Reznikoffa "Kholokost" (1975) davno dolzhna byla byt opublikovana na russkom jazyke - i teper, kogda usilijami Andreja Sen-Senkova ee perevod nakonets osuschestvlen, ona vykhodit v samyj nepodkhodjaschij moment dlja togo, chtoby byt prochitannoj adekvatno.