Настоящее восьмитомное собрание сочинений Канта приурочено к 200-летию избрания его членом Петербургской академии наук. Юбилейное издание отличается от предыдущего своей полнотой: практически здесь собрано все существенное, что было издано на русском языке. Второе отличие - качество переводов. Восстановлены, насколько это было возможно, классические переводы, выполненные Н.Лосским, В.Соловьевым, П.Флоренским. Уточнена терминология. Особенно тщательно сверен с оригиналом и заново прокомментирован текст "Критики чистого разума". "Критика способности суждения" и (в значительной степени) "Антропология" переведены заново. Большую помощь в подготовке юбилейного издания оказали немецкие коллеги - Архив Канта (Марбург) и издательство Феликс Майнер (Гамбург), предоставившее для перевода последние издания работ Канта, а также вышедшие тома нового исследовательского альманаха "Кант-форшунген".
Nastojaschee vosmitomnoe sobranie sochinenij Kanta priurocheno k 200-letiju izbranija ego chlenom Peterburgskoj akademii nauk. Jubilejnoe izdanie otlichaetsja ot predyduschego svoej polnotoj: prakticheski zdes sobrano vse suschestvennoe, chto bylo izdano na russkom jazyke. Vtoroe otlichie - kachestvo perevodov. Vosstanovleny, naskolko eto bylo vozmozhno, klassicheskie perevody, vypolnennye N.Losskim, V.Solovevym, P.Florenskim. Utochnena terminologija. Osobenno tschatelno sveren s originalom i zanovo prokommentirovan tekst "Kritiki chistogo razuma". "Kritika sposobnosti suzhdenija" i (v znachitelnoj stepeni) "Antropologija" perevedeny zanovo. Bolshuju pomosch v podgotovke jubilejnogo izdanija okazali nemetskie kollegi - Arkhiv Kanta (Marburg) i izdatelstvo Feliks Majner (Gamburg), predostavivshee dlja perevoda poslednie izdanija rabot Kanta, a takzhe vyshedshie toma novogo issledovatelskogo almanakha "Kant-forshungen".