Австрийская писательница Кристине Нёстлингер написала очень весёлую книжку - "семейный роман", который было бы неплохо прочитать не только детям, но и взрослым.
Однажды добропорядочная австрийская семья Хогельманов, состоящая из мамы, папы, деда, двух мальчиков и одной девочки, обнаруживает на своей кухне странное существо. Выглядит оно как тыкво-огурец, да еще и с короной на голове. Говорит на ломаном человеческом языке. Считает себя царём нижнего подвала, которого изгнали подданные. Велит любить себя и жаловать, а также всячески ухаживать за ним и кормить проросшей картошкой. Дети и взрослые, попавшие в такую нелепую, смешную и прямо-таки фантастическую ситуацию, повели себя по-разному. Например, отца семейства эта "тыква-мыква" буквально водит за нос.
Несмотря на общую развлекательную интонацию, книга, несомненно, весьма поучительная и многоплановая: в ней затронуты и педагогические, и психологические, и даже политические темы. Но главное - это "проблема "отцов и детей".
Кристине Нёстлингер позволяет своим читателям любых возрастов взглянуть на себя со стороны - серьезно, но с улыбкой, а временами - с заразительным смехом. Во время дружного семейного чтения книга доставит огромное удовольствие и своим феерическим сюжетом, и блестящим переводом Павла Френкеля, создавшего неожиданные словообороты и слогосочетания, и динамичными рисунками мэтра книжной иллюстрации Михаила Скобелева. Если же в семье назрела конфликтная ситуация (выражаясь языком Огурцаря, "времена назверели"), возможно, Его Светлость Черепушка Огуречная научит детей принимать самостоятельные решения. А взрослые начнут уважать интересы повзрослевших детей и научатся подмечать у себя "королевские" черты: мелочное придирство, излишнее самомнение и привычку к домашней тирании.
Рекомендуется детям 8-12 лет, а также их родителям.
Переводчик: Френкель Павел
Художник: Скобелев Михаил Александрович
Avstrijskaja pisatelnitsa Kristine Njostlinger napisala ochen vesjoluju knizhku - "semejnyj roman", kotoryj bylo by neplokho prochitat ne tolko detjam, no i vzroslym.
Odnazhdy dobroporjadochnaja avstrijskaja semja Khogelmanov, sostojaschaja iz mamy, papy, deda, dvukh malchikov i odnoj devochki, obnaruzhivaet na svoej kukhne strannoe suschestvo. Vygljadit ono kak tykvo-ogurets, da esche i s koronoj na golove. Govorit na lomanom chelovecheskom jazyke. Schitaet sebja tsarjom nizhnego podvala, kotorogo izgnali poddannye. Velit ljubit sebja i zhalovat, a takzhe vsjacheski ukhazhivat za nim i kormit prorosshej kartoshkoj. Deti i vzroslye, popavshie v takuju nelepuju, smeshnuju i prjamo-taki fantasticheskuju situatsiju, poveli sebja po-raznomu. Naprimer, ottsa semejstva eta "tykva-mykva" bukvalno vodit za nos.
Nesmotrja na obschuju razvlekatelnuju intonatsiju, kniga, nesomnenno, vesma pouchitelnaja i mnogoplanovaja: v nej zatronuty i pedagogicheskie, i psikhologicheskie, i dazhe politicheskie temy. No glavnoe - eto "problema "ottsov i detej".
Kristine Njostlinger pozvoljaet svoim chitateljam ljubykh vozrastov vzgljanut na sebja so storony - serezno, no s ulybkoj, a vremenami - s zarazitelnym smekhom. Vo vremja druzhnogo semejnogo chtenija kniga dostavit ogromnoe udovolstvie i svoim feericheskim sjuzhetom, i blestjaschim perevodom Pavla Frenkelja, sozdavshego neozhidannye slovooboroty i slogosochetanija, i dinamichnymi risunkami metra knizhnoj illjustratsii Mikhaila Skobeleva. Esli zhe v seme nazrela konfliktnaja situatsija (vyrazhajas jazykom Ogurtsarja, "vremena nazvereli"), vozmozhno, Ego Svetlost Cherepushka Ogurechnaja nauchit detej prinimat samostojatelnye reshenija. A vzroslye nachnut uvazhat interesy povzroslevshikh detej i nauchatsja podmechat u sebja "korolevskie" cherty: melochnoe pridirstvo, izlishnee samomnenie i privychku k domashnej tiranii.
Rekomenduetsja detjam 8-12 let, a takzhe ikh roditeljam.
Perevodchik: Frenkel Pavel
Khudozhnik: Skobelev Mikhail Aleksandrovich