Уважаемые взрослые, мы с вами приняли Конвенцию о правах ребёнка. Соблюдаем ли мы её честно? Это каждый из нас, взрослых, должен спросить у себя самого. Писатель Григорий Остер перевёл текст Конвенции на понятный детям язык, чтобы мы могли выполнить хотя бы одну (сорок вторую) статью Конвенции, принятой Генеральной Ассамблеей ООН, и рассказать каждому ребёнку о его правах, которые мы, взрослые, обязаны соблюдать.
Uvazhaemye vzroslye, my s vami prinjali Konventsiju o pravakh rebjonka. Sobljudaem li my ejo chestno? Eto kazhdyj iz nas, vzroslykh, dolzhen sprosit u sebja samogo. Pisatel Grigorij Oster perevjol tekst Konventsii na ponjatnyj detjam jazyk, chtoby my mogli vypolnit khotja by odnu (sorok vtoruju) statju Konventsii, prinjatoj Generalnoj Assambleej OON, i rasskazat kazhdomu rebjonku o ego pravakh, kotorye my, vzroslye, objazany sobljudat.