Чхон Мёнгван (р. 1964) - один из самых оригинальных прозаиков Южной Кореи, произведения которого переведены на многие языки мира, теперь впервые открывается русскому читателю. Роман "Кит" вызвал восторг у критиков и читателей феерически ярким описанием судеб двух главных героинь, матери и дочери, и совершенно необычными образами прочих персонажей - сестер-близнецов, проститутки, портового грузчика, тюремщика, главы клана якудза... В арсенале автора богатейший набор изобразительных средств: точная реалистическая проза перетекает в миф и магию, их сменяет научно-популярный очерк, в жестокие натуралистические сцены вплетается то сатира, то пронзительная нежность. Критики сравнивают "Кита" с шумным карнавалом на базарной площади и отмечают, что захваченный головокружительными событиями романа читатель не в силах оторваться от книги.
Chkhon Mjongvan (r. 1964) - odin iz samykh originalnykh prozaikov Juzhnoj Korei, proizvedenija kotorogo perevedeny na mnogie jazyki mira, teper vpervye otkryvaetsja russkomu chitatelju. Roman "Kit" vyzval vostorg u kritikov i chitatelej feericheski jarkim opisaniem sudeb dvukh glavnykh geroin, materi i docheri, i sovershenno neobychnymi obrazami prochikh personazhej - sester-bliznetsov, prostitutki, portovogo gruzchika, tjuremschika, glavy klana jakudza... V arsenale avtora bogatejshij nabor izobrazitelnykh sredstv: tochnaja realisticheskaja proza peretekaet v mif i magiju, ikh smenjaet nauchno-populjarnyj ocherk, v zhestokie naturalisticheskie stseny vpletaetsja to satira, to pronzitelnaja nezhnost. Kritiki sravnivajut "Kita" s shumnym karnavalom na bazarnoj ploschadi i otmechajut, chto zakhvachennyj golovokruzhitelnymi sobytijami romana chitatel ne v silakh otorvatsja ot knigi.