Книга переводов выдающегося литератора, философа и теоретика театра Антонена Арто знакомит читателя (целиком или в отрывках) почти со всеми его основными произведениями. Фигура Арто поистине уникальна для истории и теории европейского театра, его концепция "театра жестокости", основанная на идее внутренней энергетики театрального представления, открыла дорогу для опытов Ежи Гротовского и Анатолия Васильева, для драматургии Жана Жене и Бернара-Мари Кольтеса... На деле, эта знаменитая "жестокость" ("la cruaute") Арто означает вовсе не особый интерес к мрачной, грязноватой или преступной стороне наличной реальности. "Жестокость" - это скорее сгусток чёрной энергии, "чёрное солнце", дающее сущему одухотворенность и жизнь, подземная река, питающая своей мощью плоскую наружную поверхность. По существу, "жестокость" сбли...
Kniga perevodov vydajuschegosja literatora, filosofa i teoretika teatra Antonena Arto znakomit chitatelja (tselikom ili v otryvkakh) pochti so vsemi ego osnovnymi proizvedenijami. Figura Arto poistine unikalna dlja istorii i teorii evropejskogo teatra, ego kontseptsija "teatra zhestokosti", osnovannaja na idee vnutrennej energetiki teatralnogo predstavlenija, otkryla dorogu dlja opytov Ezhi Grotovskogo i Anatolija Vasileva, dlja dramaturgii Zhana Zhene i Bernara-Mari Koltesa... Na dele, eta znamenitaja "zhestokost" ("la cruaute") Arto oznachaet vovse ne osobyj interes k mrachnoj, grjaznovatoj ili prestupnoj storone nalichnoj realnosti. "Zhestokost" - eto skoree sgustok chjornoj energii, "chjornoe solntse", dajuschee suschemu odukhotvorennost i zhizn, podzemnaja reka, pitajuschaja svoej moschju ploskuju naruzhnuju poverkhnost. Po suschestvu, "zhestokost" sbli...