Две небольшие книги Льюиса Кэрролла "Алиса в Стране Чудес" и "Алиса в Зазеркалье" давно стали классикой английской и мировой литературы. В XX веке герои Кэрролла заговорили едва ли не на всех языках мира, ожили в спектаклях, мюзиклах, мультфильмах вплоть до знаменитой экранизации Тима Бёртона. О них написаны горы книг, в которых "Алису" на все лады растолковывают и объясняют, однако волшебство этих текстов продолжает жить и очаровывать всё новые поколения читателей, по-прежнему загадочное и необъяснимое. В настоящее издание вошли два произведения Кэрролла - "Алиса в Стране Чудес" и "Алиса в Зазеркалье " - в классическом переводе Нины Демуровой.
Dve nebolshie knigi Ljuisa Kerrolla "Alisa v Strane Chudes" i "Alisa v Zazerkale" davno stali klassikoj anglijskoj i mirovoj literatury. V XX veke geroi Kerrolla zagovorili edva li ne na vsekh jazykakh mira, ozhili v spektakljakh, mjuziklakh, multfilmakh vplot do znamenitoj ekranizatsii Tima Bjortona. O nikh napisany gory knig, v kotorykh "Alisu" na vse lady rastolkovyvajut i objasnjajut, odnako volshebstvo etikh tekstov prodolzhaet zhit i ocharovyvat vsjo novye pokolenija chitatelej, po-prezhnemu zagadochnoe i neobjasnimoe. V nastojaschee izdanie voshli dva proizvedenija Kerrolla - "Alisa v Strane Chudes" i "Alisa v Zazerkale " - v klassicheskom perevode Niny Demurovoj.