"Улав, сын Аудуна из Хествикена" продолжает серию исторических романов о скандинавском Средневековье замечательной норвежской писательницы, лауреата Нобелевской премии Сигрид Унсет (1882-1949), начатую всемирно известной трилогией "Кристин, дочь Лавранса".
Главный герой романа, как и Кристин, личность внутренне свободная, ему нелегко существовать в традиционном средневековом обществе, и он то и дело отказывается следовать родовым обычаям.
Перед нами разворачивается захватывающее повествование о судьбе Улава и Ингунн, их любви, их жизни, полной и трагическими, и радостными событиями.
С раннего утра до позднего вечера он был с Ингунн. Из дому он ушел лишь один-единственный раз на неделю во время охоты на молодых тюленей. Теперь, когда он изменил жене, прежняя горечь, которую он питал к ней, представлялась ему дьявольским искушением, которому он уступил. Ингунн, Ингунн, голубка моя, как я мог обмануть тебя, когда ты лежишь здесь, терпеливая, добрая и беспомощная, как зверь с перебитым хребтом! Вот чем кончилась наша любовь, не думал я, что изменю тебе.
Сигрид Унсет
Переводчик: Брауде Людмила Юльевна, Белякова Нина Константиновна
"Ulav, syn Auduna iz Khestvikena" prodolzhaet seriju istoricheskikh romanov o skandinavskom Srednevekove zamechatelnoj norvezhskoj pisatelnitsy, laureata Nobelevskoj premii Sigrid Unset (1882-1949), nachatuju vsemirno izvestnoj trilogiej "Kristin, doch Lavransa".
Glavnyj geroj romana, kak i Kristin, lichnost vnutrenne svobodnaja, emu nelegko suschestvovat v traditsionnom srednevekovom obschestve, i on to i delo otkazyvaetsja sledovat rodovym obychajam.
Pered nami razvorachivaetsja zakhvatyvajuschee povestvovanie o sudbe Ulava i Ingunn, ikh ljubvi, ikh zhizni, polnoj i tragicheskimi, i radostnymi sobytijami.
S rannego utra do pozdnego vechera on byl s Ingunn. Iz domu on ushel lish odin-edinstvennyj raz na nedelju vo vremja okhoty na molodykh tjulenej. Teper, kogda on izmenil zhene, prezhnjaja gorech, kotoruju on pital k nej, predstavljalas emu djavolskim iskusheniem, kotoromu on ustupil. Ingunn, Ingunn, golubka moja, kak ja mog obmanut tebja, kogda ty lezhish zdes, terpelivaja, dobraja i bespomoschnaja, kak zver s perebitym khrebtom! Vot chem konchilas nasha ljubov, ne dumal ja, chto izmenju tebe.
Sigrid Unset
Perevodchik: Braude Ljudmila Julevna, Beljakova Nina Konstantinovna