В 2021 году исполнилось сто лет с момента первой публикации труда, который во многом определил развитие европейской и мировой философии XX столетия, - "Логико-философского трактата" Людвига Витгенштейна (1889-1951).
Впрочем, с публикацией "Трактата" эксцентричный молодой ученый из Вены Людвиг Витгенштейн не обрел мировой славы: фактически его идеи получили распространение гораздо позже. Уже во второй половине XX столетия вокруг сочинения Витгенштейна начал складываться подлинный культ, изучение его текста вошло в университетские программы по современной философии и знакомство с ним стало обязательным для человека мыслящего. "Трактат" затмил собой более поздние работы Витгенштейна, опубликованные посмертно, благополучно перевалил через столетний рубеж своего культурного бытования, и, судя по количеству переизданий на разных языках, ему уготована участь неоспоримой и вечно актуальной классики.
В настоящем издании вниманию читателей предлагается новый комментированный перевод трактата, приуроченный к столетнему юбилею эпохального труда Витгенштейна. Впервые при публикации "Трактата" на русском языке авторская структура приводится не линейно, а в виде логического древа, как было задумано автором.
В Приложении вниманию читателя предлагается подборка извлечений из произведений ряда авторов, принадлежащих к числу предтеч современной когнитивистики.
Переводчик: Королев Кирилл
V 2021 godu ispolnilos sto let s momenta pervoj publikatsii truda, kotoryj vo mnogom opredelil razvitie evropejskoj i mirovoj filosofii XX stoletija, - "Logiko-filosofskogo traktata" Ljudviga Vitgenshtejna (1889-1951).
Vprochem, s publikatsiej "Traktata" ekstsentrichnyj molodoj uchenyj iz Veny Ljudvig Vitgenshtejn ne obrel mirovoj slavy: fakticheski ego idei poluchili rasprostranenie gorazdo pozzhe. Uzhe vo vtoroj polovine XX stoletija vokrug sochinenija Vitgenshtejna nachal skladyvatsja podlinnyj kult, izuchenie ego teksta voshlo v universitetskie programmy po sovremennoj filosofii i znakomstvo s nim stalo objazatelnym dlja cheloveka mysljaschego. "Traktat" zatmil soboj bolee pozdnie raboty Vitgenshtejna, opublikovannye posmertno, blagopoluchno perevalil cherez stoletnij rubezh svoego kulturnogo bytovanija, i, sudja po kolichestvu pereizdanij na raznykh jazykakh, emu ugotovana uchast neosporimoj i vechno aktualnoj klassiki.
V nastojaschem izdanii vnimaniju chitatelej predlagaetsja novyj kommentirovannyj perevod traktata, priurochennyj k stoletnemu jubileju epokhalnogo truda Vitgenshtejna. Vpervye pri publikatsii "Traktata" na russkom jazyke avtorskaja struktura privoditsja ne linejno, a v vide logicheskogo dreva, kak bylo zadumano avtorom.
V Prilozhenii vnimaniju chitatelja predlagaetsja podborka izvlechenij iz proizvedenij rjada avtorov, prinadlezhaschikh k chislu predtech sovremennoj kognitivistiki.
Perevodchik: Korolev Kirill